Ричард сказал traduction Espagnol
89 traduction parallèle
- Ричард сказал, что он меня любит.
- Richard me dijo que me ama.
Ричард сказал, что джинсы пахнут. Но это неправда, так ведь?
Los vaqueros no huelen, ¿ verdad?
Нет, это не я. Ричард сказал...
No, Richard dijo...
- Что еще Ричард сказал вам?
¿ Qué más te dijo Richard?
Ричард сказал, что хочет жениться на тебе?
¿ Richard quiere casarse contigo?
Ричард сказал Монике, что хочет жениться на ней
Richard le pidió a Monica matrimonio.
Ричард сказал, вы хороший адвокат с железной хваткой.
Richard dice que usted es una buena abogada, que entiende bien la superficialidad.
Вообще-то, я актриса, так что если у меня не выйдет с этой работой Ричард сказал, что вы все очень милые.
En realidad soy acrtriz, así que si meto la pata como secretaria... Richard me ha dicho que lo comprenderán.
Ричард сказал, что ты там счастлив.
Richard pensaba que eras feliz allí.
Ричард сказал, чтоб мы были наготове.
Richard nos pidió estar de guardia.
Так Ричард сказал, когда вернется? О, да.
¿ Dijo Richard cuándo iba a volver?
Ричард сказал мне, что у тебя понос.
Richard me dijo que tenías diarrea.
Где Ричард сказал, что весь день мечтал о завтраке в старой доброй американской закусочной.
donde Richard dijo que le apetecía un buen desayuno en una buena cafetería americana.
Ричард сказал, что я умру.
Richard dijo que moriría.
О, хорошо, никакой музыки снова на этой неделе потому что Ричард сказал, что на облегченной SV нет аудиосистемы но зачем она вам нужна, если сзади такой двенадцатицилиндровый оркестр.
Porque, como dijo Richard, el ligero SV no lleva estéreo Pero quién querría uno teniendo ese concierto V12 detrás suyo?
Прости за скептицизм, Но перед тем, как утопать в джунгли, Ричард сказал Что мы все в Аду
Perdona y escepticismo, pero... lo último que dijo Richard antes de adentrarse en la jungla... fue que todos estábamos en el infierno y no tenía ni idea que era lo siguiente a hacer.
И Ричард сказал взорвать самолёт. Верно?
Y Richard dijo que voláramos el avión. ¿ Correcto?
Ричард сказал Новой Кристин, что пойдёт со мной в кинотеатр а она позвонила мне, потому что хотела послать его за печеньем "Снежки".
Richard le dijo a la Nueva Christine que él y yo íbamos a ir al cine, y luego ella me llamó porque quería que él le llevara unos Sno-caps [chocolatina]
Ричард сказал мне, что вчера был с тобой, когда ты узнала о своем отце. Oх.
Richard me dijo que estuvo contigo ayer cuando descubriste lo de tu padre.
Ричард сказал, чтобы я с вами не разговаривала.
Richard dice que no tengo que hablar contigo.
Нам случалось задерживаться здесь и до 10 вечера, но Ричард сказал, что я не нужна.
No es raro que estemos aquí hasta las diez de la noche, pero Richard dijo que no me necesitaba ya.
Ричард сказал, что мои руки толстые, поэтому я заставила его что-нибудь мне купить чтобы они казались меньше.
Richard aquí me dijo que mis manos parecían gordas, Así que, por supuesto, lo hice que me comprara algo que las hicieran lucir pequeñas.
Сказал бы, Ричард, если б знал ; но я не знаю, право.
Sí, Ricardo, cuando yo lo sepa, porque juro que aún lo ignoro.
И кто Вам сказал, что Вы можете называть меня Ричард?
Y quién te dijo que puedes llamarme Richard, ¿ hmm?
Итак, Фриц сказал, что ты учёный, Ричард.
- De acuerdo. Entonces, dijiste que eras un científico, Richard.
И ты сам сказал, что Ричард на редкость счастлив Когда я это сказал?
Dijiste que nunca lo habías visto tan feliz.
Плюс, как сказал Ричард, все, что вы скажете, останется конфиденциальным.
Todo lo que nos diga, será confidencial.
Ричард в детстве был, я бы сказал, звездой семьи
Richard como niño, yo diría que era como la estrella de la familia
Я сказал раздражен. Давайте продолжим, Ричард.
Estoy irritable, déjame en paz, Richard.
Ты сказал, что ты отец пациентки, верно? Угу! Ричард Морган, собственной персоной.
Me dijeron que la debe de tener.
Ричард Батлер сказал, что они имеют. ООН сказала, что они имеют.
Las Naciones Unidas también lo dicen.
Великий американский физик Ричард Фейнман как-то сказал :
El grande físico americano Richard Feynman dijo una vez :
Если б я верил в сказки, я б сказал, что только что на моих глазах Ричард САйфер убил дракона.
Si creyera en cuentos de hadas, diría que vi a mi amigo, Richard Cypher, matar a un dragón.
Зедд, ты сказал, что Ричард поехал на охоту.
Zedd, dijiste que Richard sólo fue a cazar.
Капитан Престон, Вы слышали что сказал Ричард Палмс.
Capitán Preston, ha oído al Sr. Palmes.
В то время как Ричард встретил эксперта, который сказал, что шины нужно приспустить.
Mientras Richard conoció a un experto que le dijo que los deshinchara un poco.
Когда директор, скрылся, я сказал Ричарду : " Ричард, честное слово, я не имею ни малейшего понятия, почему вырезали данную сцену, но, у меня осталась копия.
Y, finalmente, el director se va. Y le dije : " Richard, para serte honesto no tengo idea de por qué han cortado esa escena pero resulta que la tengo aquí conmigo.
И не думаю, что он сказал тебе, где Джейкоб, иначе тебе не нужен бы был Ричард.
Y claramente, no te dijo en dónde está Jacob, o no necesitarías a Richard para que te lo muestre.
когда она сказал : " Эй, Ричард, дружок!
Fue como si me dijera : ¡ Oye, Richard!
Ричард Линдзен, профессор физики атмосферы в Массачуссетском технологическом институте, сказал много лет назад :
Richard Lindzen, un profesor de MIT de Física Atmosférica, lo dijo hace muchos años cuando dijo,
Джейкоб сказал, что Ричард будет знать, что делать.
Jacob dijo que Richard sabría qué hacer
Видишь, а Ричард Касл так бы не сказал.
Ves, eso no es lo que Richard Castle diría.
Ричард, почему же ты ничего не сказал?
Richard, ¿ Por qué no nos has dicho nada?
Ричард ты сказал мне некоторые вещи, и я рада, что не помню этого
Richard, hay algunas cosas que me dijiste que me alegro de no recordar.
Ты сказал, что победив Даркена Рала, ты служил мне, а теперь скажи, Ричард, каковы последствия смерти Рала?
Dices que destruyendo a Darken Rahl, me servías a mí, pero dinos, Richard, ¿ Cual fue el resultado de la muerte de Rahl?
Ты что то сказал, Ричард?
Er... ¿ Has dicho algo, Richard?
Ричард Хаммонд сказал, что вернулся назад в 1980й год. Когда он был маленьким мальчиком - было всего 2 машины которые заставляли бегать его вокруг дома в Бирмингеме, лихорадочно сжимая свой еще не сформировавшийся колокольчик.
Richard Hammond dice que ya en la década de 1980, cuando era un niño pequeño, - sólo había dos coches que le hizo correr por su casa en Birmingham apretando febrilmente en su tintineo aún no formados.
Но ты все еще не сказал мне, зачем я это делаю, Ричард.
Pero sigues sin decirme por qué hago esto, Richard.
Да и Ричард был не намного лучше - поэтому продюссер сказал что мы увидим, какая машина быстрее, в старой шпильке.
El productor dijo que a Richard no le iría mucho mejor que teníamos que ver qué coche sería más rápido en la vieja horquilla.
Ричард просто набросился на меня, и сказал "Вот еще одна безделушка".
Richard solo lánzamela. Él dijo, "Aquí esta otra baratija".
Ричард Паркер сказал ровно то же самое, что говорите вы сейчас.
Richard Parker dijo lo mismo que usted está diciendo.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал же 292
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал им 37
сказал тебе 38
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал им 37
сказал тебе 38
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72