English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ С ] / Сигаретку

Сигаретку traduction Espagnol

171 traduction parallèle
- Позвольте сигаретку, Майра.
- Dádme un cigarrillo.
Но теперь то можно сигаретку стрельнуть?
¡ Pero ahora es posible fumar un cigarrillo?
Хотите скрутить себе сигаретку, мистер...
Si quiere, puede enrollarse un cigarrillo, señor...
Сигаретку хоть дай! На прощание.
¿ No tienes un cigarrillo...
Всего одну сигаретку, доктор Мерфи.
Necesito un cigarrillo.
- Можно стрельнуть у тебя сигаретку?
- ¿ Puedo coger un cigarrillo?
Дай мне сигаретку.
- Dame un cigarrillo.
Эй, подай-ка сигаретку.
Eh, tráeme un cigarrillo.
- Сигаретку хочешь?
- ¿ Un cigarrillo?
Хочешь сигаретку?
¿ Quieres un cigarrillo?
- Сигаретку?
- ¿ Fumas?
Дай мне ту сигаретку. Момент.
Querido, pásame uno de esos cigarrillos.
И дай сигаретку, дорогая...
Alcánzame un cigarrillo, querida.
- Хотите сигаретку, чтобьι успокоиться?
- No. Le molesta si fumo?
Сигаретку хотите?
¿ Un cigarrillo?
- Нет, мне бы сигаретку.
- No. Quiero fumar.
Можно у вас сигаретку? - Да, конечно.
- ¿ Puedo fumar un cigarrillo?
Твою мать, сколько бы я отдал за сигаретку. Кто ты?
Joder, lo que daría por un cigarrillo.
Сигаретку? Ларами мл. СИГАРЕТЫ
¿ Quieres un cigarrillo?
Не слишком налегай на сигаретку, Саид.
Pasa el porro, Saïd.
— Сигаретку?
- ¿ Un cigarrillo?
Я вот думал, может, можно у тебя сигаретку стрельнуть.
Me preguntaba si tal vez... podrías darme algo para fumar.
О, дай сигаретку, Ян.
Dame un cigarro.
Приятель, дай мне сигаретку.
Dame un cigarrillo, socio.
Дай сигаретку.
Con un cigarrillo.
Можно стрельнуть сигаретку?
¿ Me das uno?
Эх, сейчас бы сигаретку.
¡ Dios, ojalá tuviera un cigarro!
А сигаретку стрельнуть можно?
¿ Me regala... un cigarrillo?
Эй, слушайте, ребята, вы не возражаете, если я возьму эту сигаретку?
Entonces... miren... ¿ Les importa si me llevo la gominola de fruta?
— Мне бы сигаретку.
- Quiero cigarrillos.
Сигаретку, милашка?
¿ Homosexual?
- Эй, Черита, сигаретку дать?
- Cherita, żquieres un cigarro?
А сигаретку можно?
me gustaría fumar un poco.
- И даже не предложишь выкурить сигаретку после ужина?
¿ Y el cigarrillo después de cenar?
- Хочешь сигаретку, Ник?
¿ Quieres un cigarrillo, Nick?
- Дай мне сигаретку.
- Dame un cigarrillo.
А можно мне ещё сигаретку?
¿ Me puedo echar otro pitillo?
Слушай, журналист, дай сигаретку лучше, а?
Oye, ¿ me puedo echar un piti?
Парни, дайте сигаретку.
Chavales, me dais un piti.
Не могу отказать себе в радости выкурить иногда сигаретку.
No puedo evitar fumarme un cigarrillo de vez en cuando.
- Я выкурю сигаретку?
- ¿ Puedo echar un cigarro?
Дайте сигаретку.
Dame un cigarrillo!
Я бы выкурил сигаретку.
Haré un pitillo.
- Хочешь сигаретку?
- ¿ Quieres agua?
Можно мне сигаретку?
¿ Puedes darme un cigarrillo?
достань-ка мне сигаретку.
¡ Vaya, sí que dormí bien! Dame un cigarrillo, Miyuki.
Сигаретку? Не сейчас.
- ¿ Un cigarrillo?
Дать сигаретку?
¿ Un cigarrillo?
Сигаретку?
¿ Cigarrillo?
Сигаретку? .
¿ Un cigarrillo?
Сигаретку?
¿ Un cigarrillo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]