English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ С ] / Сигареты

Сигареты traduction Espagnol

1,636 traduction parallèle
Я не курю сигареты.
No fumo cigarrillos.
Она закуривает две сигареты, отдаёт одну мне, я чувствую вкус её помады,..
pero ella me pasa un cigarrillo y pruebo su lápiz labial.
У меня кончились сигареты.
Estoy sin cigarrillos.
Это значит, сигареты взять негде.
Significa que no vas a conseguir ningún cigarrillo.
Когда я учился в школе, девочка Алиса за три сигареты подрочила собаке.
¿ qué quiso decir Heck cuando dijo que estabas enamorada de otro?
Я знаю, о чём вы подумали, - откуда у собаки сигареты.
Estoy enamorada de alguien más.
И теперь он не думает, что сигареты - это круто.
Yya no piensa que los cigarrillos te hacen ver sexy.
Она говорит, что сигареты убивают.
Dice que los cigarrillos matan.
Значит, сигареты полезны для вас?
Entonces, ¿ los cigarrillos son buenos?
Возможно, тогда сигареты, наконец, назовут так, как и полагается. Ядом.
Quizá entonces los cigarrillos estarán etiquetados debidamente.
Господи! Мы ведь не "Тик-так" продаём! Мы продаём сигареты!
No vendemos mentas, vendemos cigarrillos.
С прикуренной сигареты.
Encendiendo un cigarro.
Если они начнут курить на экране, мы сможем вернуть секс в сигареты.
Si fuman en pantalla, podemos devolver la sexualidad a los cigarrillos.
Он придумал фильтры, когда "Ридерс Дайджест" впервые обрушились на сигареты.
Él introdujo el filtro después del ataque de Reader's Digest.
А вчера моя собственная внучка, плоть от моей плоти, спросила меня : "Дедушка, правда, что сигареты вредят тебе?"
El otro día mi propia nieta, carne de mi propia carne, me preguntó : "Abuelito, ¿ es cierto que los cigarrillos te hacen daño?"
Мистера Нэйлора интересует, не могли бы мы вложить сигареты в руки кого-нибудь, кроме обычных РАП.
El señor quiere ver cigarros en manos de personajes que no sean RAVs.
- Значит, сигареты в космосе?
¿ Cigarrillos en el espacio?
"Не употребляйте наркотики, курите сигареты".
"No tomen drugas. Fumen cigarrillos".
Сигареты для бездомных.
Cigarrillos para los desamparados.
Неприятно такое говорить, но... сигареты спасли вам жизнь.
Odio decirlo, pero los cigarrillos le salvaron la vida.
Вы вряд ли вы найдёте людей, которые действительно считают, что сигареты не могут навредить.
¿ Alguien cree que los cigarrillos no son potencialmente dañinos?
Поднимите руки, кто считает, что сигареты не опасны.
Digo, levanten las manos, ¿ quiénes creen...? ¡ Sr. Naylor!
Мистер Нэйлор, мы здесь обсуждаем сигареты.
Sr. Naylor, venimos a discutir los cigarrillos.
Не самолёты, не машины. Сигареты.
No los aviones ni los coches, los cigarros.
Долг каждого родителя предупреждать своего ребенка обо всех опасностях в этом мире, включая сигареты, чтобы однажды, когда дети вырастут, они смогли бы сами сделать выбор.
Es el trabajo de todo padre... advertir a sus hijos sobre los peligros del mundo... incluyendo los cigarrillos, para que un día ellos tomen su decisión.
Ник, вы продолжите борьбу за сигареты?
- ¿ Seguirá peleando por los cigarros?
Нет, мы лишь используем цифровые технологии, чтобы бережно осовременить фильмы прошлого. Удалив сигареты.
Sólo estamos usando tecnología digital... para poner al día las películas del pasado quitando los cigarros.
- У вас есть сигареты?
- ¿ Tiene cigarrillos?
У вас есть сигареты?
¿ Tiene tabaco?
Попробуйте их, и вы поймете, почему множество людей курит именно эти сигареты.
Si prueba un Kent pensando en eso... estará de acuerdo con mucha gente pensante que cambió por Kent.
Курить сигареты "Кент" с новым фильтром очень приятно.
Encuentran que tiene sentido fumar Kent... porque es fumar mejor.
Постепенно она стала одинокой, принимающей пилюли, курящей сигареты... и пьющей...
Lentamente se recluyó en una niebla de pastillas, humo y alcohol.
Извините, мадам : у вас не найдется сигареты?
Perdone, señorita.
Эти сигареты было сложно найти.
Los cigarrillos Cherry eran difíciles de encontrar.
У тебя нет сигареты?
¿ Quieres un cigarrillo?
- Сигареты, а почему?
- Cigarrillos. ¿ Por qué?
Меняешь тему, откуда у тебя сигареты?
- ¿ De donde sacaste cigarrillos?
- Ты получала сигареты?
- ¿ Trajiste cigarilos?
С этого момента ты куришь... и отдаешь мне сигареты, ладно?
- Desde ahora, tu fumas... - y me das tus cigarillos, ok?
ѕрикуривают сигареты и начинают разговаривать.. ќни говор € т о том что никогда у них не было передышки..
encienden un cigarrillo y empiezan a hablar.
Бабка! Сигареты!
¡ Cigarros, abuelita!
Дай мне сигареты из бардачка.
Dame un cigarrillo de allí, ¿ Puedes?
Так ты дашь мне сигареты или нет?
Dame un cigarrillo, ¿ Puedes?
Я знаю, что у меня эмфизема, чего у меня нет - так это сигареты,
Ya sé que tengo enfisema,... lo que no tengo es un cigarrillo.
Некоторые города запрещают алкоголь, сигареты.
Prohíben el alcohol, los cigarrillos.
Сигареты?
¿ Cigarrillos?
Как насчёт сигареты?
¿ Quieres un cigarrillo?
Впервые я думаю, что сигареты опасны.
Me parece que los cigarrillos pueden ser peligrosos.
Я захотел курить и купил сигареты.
Tenía ganas de fumar. Compré cigarrillos.
Может, пойдем, купим сигареты для начала?
¿ Podemos comenzar yendo a comprar cigarrillos?
Богз, подай мои сигареты.
Bogs, pásame los cigarrillos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]