Сколько тебе осталось traduction Espagnol
63 traduction parallèle
Сколько тебе осталось еще осквернять землю своими нечистотами?
¿ Imagináis... que seguiréis emporcando la tierra con vuestro sucio estiércol?
Ну и сколько тебе осталось бежать, Кларисса?
¿ Y cuan lejos podrás correr, Clarisse?
Сколько тебе осталось?
¿ Cuantos días hace que has salido?
- Сколько тебе осталось?
- ¿ Cuánto te falta?
- Сколько тебе осталось?
- ¿ Cuánto te queda?
Сколько тебе осталось?
¿ Cuánto tiempo tienes?
Сколько тебе осталось?
¿ Cuánto te queda del servicio?
Ведь ты не знаешь, сколько тебе осталось.
-... porque nunca sabes cuánto te llevará.
Сколько тебе осталось?
¿ Cuánto tiempo te queda?
Сколько тебе осталось жить?
¿ Cuánto te queda de vida?
- Сколько тебе осталось, три недели?
- ¿ Cuánto es ahora, tres semanas?
— Сколько тебе осталось?
- ¿ Cuánto tiempo tienes?
Сколько тебе осталось?
¿ Hace cuánto te fuiste?
Подумай про свою пенсию. Сколько тебе осталось?
Piensa en tu pensión. ¿ Cuántos años te quedan?
И сколько тебе осталось? Час, два?
Entonces, ¿ qué, tienes una hora, dos?
- Сколько тебе осталось? - Понимаешь, это может растянуться на годы.
- Bueno, ya sabes pueden ser años.
Сколько тебе осталось, десять дней или полгода.
Puede que te queden diez días o seis meses.
Никогда не знаешь, сколько тебе осталось времени Хочется прожить каждую секунду, ведь так?
Cuando no sabes cuanto tiempo te queda, quieres exprimir al máximo cada segundo, ¿ verdad?
Сколько тебе осталось?
¿ Cuánto te queda de condena?
Сколько тебе осталось, Уэнделл?
¿ Cuánto tiempo te queda, Wendall?
Вот сколько тебе жить осталось! Недолго, душечка! Недолго!
¡ Esto es lo que te queda de vida... que no es mucho, bonita!
- О, нет, тебе лучше подумать над тем сколько у него осталось родственников.
- ¡ Oh, no. Prefiero pensar cuánto tiempo vas a permanecer casada con el.
Оставить тебе столько воздуха, сколько осталось у старухи?
¿ Quieres que te deje el aire del pedo de una vieja?
Эй Тейлор, а тебе сколько осталось?
Oye, Taylor, ¿ cuánto te queda?
Тебе сколько дней осталось?
- ¿ Cuántos días te quedan?
Сколько лет тебе осталось сидеть?
¿ Cuantos años te quedan?
Бато, сколько в тебе осталось твоего настоящего тела?
que partes de tu cuerpo son originales?
Теперь есть такие часы, в которые вводишь свой возраст, все свои факторы риска и они отчитывают, сколько времени тебе осталось жить.
Tienen un reloj donde introduces tu edad y tus factores de riesgo y te cuenta el tiempo que te queda de vida.
Сколько же в тебе ещё осталось веры?
¿ Cuánta fe te queda, padre?
— Серьёзно? — Тебе сколько наград осталось?
¿ Cuántos puntos necesitas?
Сколько таких ночей тебе осталось, как ты думаешь?
¿ Cuantas noches como esta, crees que se te han ido?
Если бы зрелость зависела от того, сколько времени тебе осталось, а не сколько ты прожил, то решать тебе.
Si suponemos que la madurez viene del tiempo que te queda en lugar del tiempo que has estado aquí, podría ser tu hora.
68 ) } Ягами Лайт Лайт. сколько ещё лет тебе осталось прожить.
Por supuesto, puedo ver tu nombre y lo que te queda de v ¡ da ahora m ¡ smo L ¡ ght. S ¡ conv ¡ erto los números al t ¡ empo de los humanos puedo saber exactamente cuanto v ¡ v ¡ rás.
Папа, сколько времени тебе осталось?
Papá, ¿ cuánto tiempo te quedan?
Доктор сказал тебе сколько ей осталось жить?
¿ Te ha dicho el doctor cuánto le queda de vida?
Я только и думала о том, сколько лет тебе еще осталось.
He estado contando los años esperanzada, expectante.
Твой папочка. Да ладно тебе. Сколько осталось Старому Бо, лет десять, максимум?
¿ Al viejo Bo le quedan, qué, 10 años, como mucho?
Сколько рождественских вечеринок тебе осталось?
¿ A cuántas fiestas de Navidad tienes que ir?
Не волнуйся. Думаю, тебе недолго осталось играть эту роль. Сколько?
- Tranquilo, seguro que no tendrás que aguantarlo por mucho tiempo. - ¿ Cuánto?
Я.. я хотела тебе все рассказать.. кто знает, сколько... сколько у нас осталось времени до тех пор, пока Саттон не войдет через эту дверь и мне придется вернуть ей хрустальные туфельки.
Yo quie... yo quiero contarte todo y... quién sabe cuánto... tiempo tenemos hasta que Sutton cruce esa puerta y tenga que devolver las zapatillas de cristal.
Друг мой, мы скоро выясним, сколько воздуха в тебе осталось.
Mi amigo, estamos a punto de averiguar cuánto aire te queda.
Что прикажете? Сколько тебе еще осталось служить, Френсис?
¿ Cuánto tiempo tienes que servir aún, Francis?
Добро пожаловать в первый из сколько-тебе-там-осталось дней жизни.
¡ Bienvenido al primer día de lo que quede de tu vida!
Сколько тебе еще осталось служить, Френсис?
- ¿ Cuánto tiempo tienes que servir aún, Francis?
Эй, ну сколько тебе еще осталось?
Oye, digo, ¿ cuánto tiempo te queda?
Сколько тебе еще осталось?
¿ Cuántos años más te quedan?
Сколько часов общественных работ тебе осталось?
¿ Cuántas más horas de servicio servicio te quedan?
Сколько тебе еще тут осталось находиться?
¿ Por cuánto tiempo más tienes que estar aquí?
Как думаешь, сколько времени тебе вообще осталось?
¿ Qué tanto de tu tiempo personal crees que te queda, hijo?
Говорю, "Го-Анн, сколько тебе дней на больничном осталось?" Она, " Не знаю.
Le dije : "Vete Ann, ¿ cuántos días de enfermedad te quedan?"
У меня третий из пяти лет Мэтт, Тебе осталось сколько? Года три?
Estoy en el tercer año de un acuerdo de cinco y, Matt, ¿ qué te quedan, unos tres años?
сколько тебе лет 912
сколько тебе 186
сколько тебе было лет 47
сколько тебе нужно 150
сколько тебе было 98
сколько тебе надо 41
сколько тебе сейчас 19
сколько тебе потребуется 16
осталось еще 28
осталось ещё 18
сколько тебе 186
сколько тебе было лет 47
сколько тебе нужно 150
сколько тебе было 98
сколько тебе надо 41
сколько тебе сейчас 19
сколько тебе потребуется 16
осталось еще 28
осталось ещё 18
осталось мало времени 24
осталось совсем немного 33
осталось пять минут 20
осталось немного 61
осталось 607
осталось только одно 18
осталось чуть 33
осталось две минуты 22
осталось только 32
осталось всего 112
осталось совсем немного 33
осталось пять минут 20
осталось немного 61
осталось 607
осталось только одно 18
осталось чуть 33
осталось две минуты 22
осталось только 32
осталось всего 112
осталось недолго 71
осталось два поворота 16
сколько времени это займет 164
сколько времени это займёт 65
сколько еще 162
сколько ещё 110
сколько еще ждать 21
сколько еще осталось 21
сколько ещё осталось 16
сколько стоит 153
осталось два поворота 16
сколько времени это займет 164
сколько времени это займёт 65
сколько еще 162
сколько ещё 110
сколько еще ждать 21
сколько еще осталось 21
сколько ещё осталось 16
сколько стоит 153