English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ С ] / Спускайся оттуда

Спускайся оттуда traduction Espagnol

37 traduction parallèle
Спускайся оттуда.
Bajate de ahí.
- Фил, спускайся оттуда!
Regrese aquí!
- Найду! Спускайся оттуда и иди в постель.
Bajate de ahí y ve a la cama.
- Лекс! Спускайся оттуда!
- Lex, aléjate de esa cornisa.
Дейл, спускайся оттуда!
¡ Dale, sal de ahí! ¡ Ahora!
Спускайся оттуда!
¡ Baje de ahí!
Волкотт, спускайся оттуда!
¡ Sr. Walcott, baje de ahí!
Воллкотт, Спускайся оттуда сейчас же!
¡ Sr. Walcott,... baje de ahí en seguida!
Спускайся оттуда.
Bájate de ahí. No.
Спускайся оттуда!
¡ Bájate de ahí!
Спускайся оттуда. У меня есть идея получше.
Baja de ahí, tengo una idea mejor.
- Спускайся оттуда.
- Bájate de ahí.
Ты должна спуститься. Спускайся оттуда. - Ты делаешь сцену.
Rebecca, tienes que bajar. ¡ Rebecca, baja antes de hacer una escena!
- Папа, спускайся оттуда!
- Baja de ahí, papá.
Эли Скраггс, спускайся оттуда!
Eli Scruggs, ¡ Baja de ahí!
Спускайся оттуда, давай.
Vamos, bájate de ahí.
Давай, спускайся оттуда.
Vamos, baja.
- Спускайся оттуда!
- ¡ Bájate de ahí!
Спускайся оттуда.
Tienes que salir de allí
Спускайся оттуда!
¡ Baja de ahí!
Сынок, спускайся оттуда.
! Niño, baja de ahí.
Эй, спускайся оттуда!
¡ Oye, bájate de ahí!
Скорей спускайся оттуда!
¡ Baja rápido de ahí!
Джоэл, спускайся оттуда.
Joel, baja de ahí.
Ради бога, Вайолет, спускайся оттуда.
Por el amor de Dios, Violet. Baja ahora mismo de ahí.
Альмитра, спускайся оттуда!
Almitra, baja ya de allá!
Спускайся оттуда!
Bájate de aquí.
Спускайся оттуда, Эрик.
Baja de ahí, Eric.
спускайся оттуда! быстро вниз.
¡ Baja de ahí!
Спускайся оттуда.
Bájate de ahí.
Спускайся оттуда.
Baja de ahí.
- Спускайся оттуда.
- Baja.
Дейл, спускайся оттуда! Быстрей!
¡ Dale, baja de ahí!
Марс. Спускайся вниз оттуда.
Vigía, baje de la cofa.
Эй Шанис спускайся давай оттуда.
Oye Shanice, bájate de ahí ahora mismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]