Тихо всем traduction Espagnol
93 traduction parallèle
Тихо! Тихо всем!
¡ Silencio todo el mundo!
Тихо всем.
Silencio!
Тихо всем.
¡ Cállense!
Тихо всем!
¡ Silencio!
Тихо всем! Прежде всего я хочу извиниться за мою ссору с Брэдом из-за стихов, которых выкинули из рассылки.
Primero quiero pedir disculpas por haberme peleado con Brad debido a los poemas que no salieron con la propaganda.
Тихо всем!
¡ Cálmate!
Тихо всем!
Todo el mundo, ¡ silencio!
Тихо всем.
Calmáos todos.
Всем тихо!
¡ Está bien! ¡ Cállense todos!
Всем тихо!
¡ Cállense, todos!
Тихо, ребята, всем тихо.
De acuerdo, muchachos, cálmense.
Всем - тихо!
¡ Silencio todos!
- Сцена 99, дубль 57. - Хорошо. Всем тихо.
Secuencia 99, toma 57.
Всем тихо.
¡ Silencio!
Тихо, всем!
¡ Silencio todo el mundo!
Всем тихо! Успокойтесь.
Está bien, calma.
Всем тихо!
- ¡ A callar! - Muy bien. - ¡ Silencio, todos!
Всем тихо!
¡ Que se calle todo el mundo!
Тишину, пожалуйста. Всем тихо.
Silencio, por favor.
Тихо! Всем встать!
¡ El Diablo!
Всем сидеть тихо!
Siéntense, ahora en silencio.
Тихо. Тихо. Всем молчать.
Silencio, silencio, ¡ que nadie hable!
Так, всем тихо - я домой звоню.
" ¡ Que nadie se mueva.
OK, тихо пожалуйста, ко всем относится.
Silencio, todos.
Всем тихо!
Gente, silencio!
Так, всем тихо!
¡ Bien, todos!
- Тихо, всем тихо.
- Silencio, todo el mundo, silencio.
Тихо потому, что всем нравится эта чертова еда.
¡ No es hostil! ¡ Es silencioso porque a todos les encanta la comida!
Так, всем тихо!
¡ Un momento!
Тихо всем!
Bien.
Всем тихо! Здравствуйте.
¡ Todos tranquilos, cállense!
Всем сидеть тихо.
No se levanten.
Да, нам всем мерещится. Тихо.
Silencio.
мы тихо посидим в этом маленьком храме вон там, помолимся и подумаем обо всем что мы пережили.
Y pasamos los cinco últimos minutos sentados en esa capillita de ahí... rezamos un poco y reflexionamos sobre lo que hemos vivido estos días.
Внимание всем, моя хозяйка хочет, чтоб было тихо.
Oigan todos, mi casera quiere que estemos en silencio.
Ладно, тихо, тихо всем!
¡ Qué emocionante! Está bien, silencio todos.
Всем тихо!
¡ Todos quietos!
Тихо всем!
El entierro se celebrará mañana por la tarde en la iglesia.
Всем сидеть абсолютно тихо!
¡ Hagan silencio, todas!
Тихо всем!
¡ Cállense!
- Тихо всем. Энн хочет что-то сказать.
¡ Silencio, todos!
Всем тихо.
Silencio todo el mundo.
Единственный план - это тихо рассказать всем, что сделка не сработала, и платить им самой.
El único plan es decirselo a todo el mundo discretamente que el trato no funcionó, y pagarles yo misma
Погодите, всем тихо.
Espera, haz silencio.
Теперь, когда мы разобрались, как я использую это слово, со всем уважением к вам и к вашему статусу... официального стража границ вашей замечательной страны... - я тихо уйду со своими банками.
Ahora que está claro como uso esa palabrota sin deseo de faltarte el respeto a ti ni a tu capacidad ejecutiva me iré de aquí con mis latas.
Всем подразделениям : сидите тихо.
Unidades, atención.
Тихо! Или я велю всем покинуть зал заседаний!
Es una nueva prueba que muestra que la policía está implicada en el asesinato.
Всем тихо. Тшшш.
No lo hagan.
Тихо всем!
¡ Callados todos!
Правда в том, что когда становится тихо, когда тишина становится слишком громкой, я, действительно, начинаю скучать по Всем, Я говорю себе - я не могу видеть тебя, но знаю, что ты рядом.
La verdad es que, cuando esto está tranquilo, cuando el silencio se puede escuchar, empiezo a echar de menos a todo el mundo, y me digo a mi misma... aunque no te veo, se que estas aquí.
Всем тихо, идёт проверка звука.
Permanezcan callados para un prueba de sonido.
всему свое время 237
всему своё время 137
всем привет 1106
всем 990
всем удачи 44
всему 113
всем пока 152
всем добрый вечер 88
всем доброе утро 169
всем спасибо 365
всему своё время 137
всем привет 1106
всем 990
всем удачи 44
всему 113
всем пока 152
всем добрый вечер 88
всем доброе утро 169
всем спасибо 365
всем добрый день 35
всем сердцем 110
всем спокойной ночи 74
всем вам 103
всем большое спасибо 66
всем понятно 60
всем тихо 50
всем ясно 83
всем нам 126
всему есть предел 27
всем сердцем 110
всем спокойной ночи 74
всем вам 103
всем большое спасибо 66
всем понятно 60
всем тихо 50
всем ясно 83
всем нам 126
всему есть предел 27
всем известно 257
всему миру 19
всем плевать 92
всему конец 63
всем стоять 144
всем назад 76
всем патрулям 58
всем встать 406
всем лежать 111
всем лечь 80
всему миру 19
всем плевать 92
всему конец 63
всем стоять 144
всем назад 76
всем патрулям 58
всем встать 406
всем лежать 111
всем лечь 80