Томатный сок traduction Espagnol
57 traduction parallèle
Водка и томатный сок.
Vodka con jugo de tomate.
Томатный сок, пропаренный рис, сардины, томатный сок, томатный сок, томатный сок.
Zumo de tomate, arroz, sardinas, Zumo de tomate.
Садись и выпей томатный сок.
Siéntate y bebe tu zumo de tomate.
Пейте томатный сок.
Toma zumo de tomate.
Хочешь томатный сок?
¿ Quieres jugo de tomate?
Не забудь томатный сок.
¡ Y no olvides el jugo de tomate!
Но, возможно, и свой 38-й... разбрызгивающий томатный сок на стены.
También podría sacar mi 38 y derramar zumo de tomate por las paredes.
Мне нужны две таблетки аспирина, томатный сок и немного Вустерширского соуса.
Necesito dos aspirinas, jugo de tomate salsa inglesa y queso de cabra.
Не знаю... у вас есть томатный сок?
No sé... ¿ tienes jugo de tomate?
Никак не найду томатный сок, куда я его дел?
No encuentro este jugo de tomate, pero ¿ dónde lo metí?
Где этот чертов томатный сок?
¿ Pero dónde está este estúpido jugo de tomate?
Вот, есть томатный сок.
Toma, tengo jugo de tomate.
Ваш томатный сок!
¡ Tu jugo de tomate! ... ¡ Oh, oh ¡
Налейте, пожалуйста, натуральный томатный сок, на три четверти, плесните немного коктейля, совсем чуть-чуть, и ломтик лимона.
Esto es lo que quiero. Jugo de tomate, como tres cuartos del vaso. Después le añade un chorrito de Bloody Mary y una rodaja de limón, pero al lado.
Я на работе. Принесите томатный сок и цыпленка.
No, estoy de servicio, pero quiero un zumo de tomate y pollo.
Ваш Маринара ( итальянский соус ) похож на томатный сок.
Su salsa marinara sabe a jugo de tomate.
Это томатный сок.
Es jugo de tomate.
кончился томатный сок.
Tengo vodka, pero no tengo jugo de tomate.
Недожаренный бифштекс, блинчики, картошку, томатный сок и горячий кофе.
Un bistec, bien jugoso, tortas fritas, patatas, jugo de tomate... y mucho café caliente.
А мне - соевую сосиску, пожалуйста просто в пшеничной булочке и томатный сок, если есть.
Bueno, para mí una salchicha de soja, por favor con pan de trigo puro y jugo de tomate, si tienes.
Ещё есть... томатный сок.
O jugo de tomate. ¿ No?
- Что ты пьёшь? - А, томатный сок
- ¿ Qué estás bebiendo?
Думаю, все, что у меня есть, это томатный сок.
Creo que solo tengo zumo de tomate.
- Освежитель. - Томатный сок.
- ¡ Desodorante!
Директор Нам, томатный сок.
Director Nam, jugo de tomate.
Сыр, омлет с грибами, хрустящий бекон, жареная картошка и томатный сок.
Queso suizo y tortilla de champiñón, bacon muy crujiente, patatas fritas y zumo de tomate.
Дай нам виски и томатный сок.
Dame un whisky y un jugo de tomate.
- Томатный сок, если есть.
- Si tiene, zumo de tomate.
Они носят пластиковую хрень и пьют томатный сок.
Usan colmillos de plástico y beben ese maldito jugo Clamato.
Я был в столовой сегодня. Ребекка Миллер и Филипп Раск оделись как вампиры и пили томатный сок с четырьмя чуваками из футбольной команды.
Hoy entré en la cafetería, y Rebecca Miller y Phillip Rust estaban vestidos como vampiros bebiendo jugo de tomate y almeja.
Ты покупал томатный сок?
¿ Tienes el jugo de tomate en oferta?
— Ты поранилась? — Нет. Это просто томатный сок.
No, es... solo es jugo de tomate.
А у вас есть натуральный томатный сок?
¿ Tiene jugo orgánico de tomate?
Мне, пожалуйста, еще один... один коктейль, и... томатный сок для моего добродетельного друга.
Yo quiero otro Seven-and-Seven y un jugo de tomate - para mi virtuoso amigo.
Я надеюсь у вас не хлопья на ужин опять? Потому что в этой сумке жареный Цыпленок с чесноком., овощи на гриле и томатный сок.
Espero que no estés cenando cereales otra vez porque en esta bolsa tengo un pollo asado con ajo, verduras a la parrilla y patatas julianas.
- Ваш томатный сок, сэр. - И знак "Пристегните ремни" пробудет включенным чуть больше...
- Su zumo de tomate, señor. - "Voy a dejar la señal de cinturones abrochados"
Поэтому она попросила томатный сок с лимоном и сельдерейной солью.
Quiere jugo de tomate con un trozo de limón y sal de apio.
Курицу и томатный сок, они ждут уже несколько минут.
Pollo y tomate para la uno. Han estado esperando varios minutos.
Томатный сок.
Jugo de tomate.
Конечно он на вкус не такой как томатный сок, но хуже ты вонять точно не будешь.
Bueno, es seguro que no sabe a jugo de tomate, pero no podrías oler peor.
Томатный сок.
Zumo de tomate.
Красная краска, томатный сок, свекла или вельветово-красные кексы
Pintura roja, salsa de tomate, remolacha, magdalenas rojas.
Томатный сок и кофе, пожалуйста.
Zumo de tomate y café, por favor.
Мне просто нужен томатный сок, немного соевого соуса и арахисового масла.
Sólo necesito jugo de tomate, algo de salsa de soja, y un poco de mantequilla de maní.
Эй, ребята, я-я думаю, томатный сок действительно помогает.
Ey, chicos, creo que el jugo de tomate realmente está funcionando.
- Томатный сок.
Jugo de tomate.
- Это томатный сок.
Podemos tirar esas paredes abajo y hacemos una lujosa suite
У меня томатный сок.
Pero tengo jugo de tomate. ¿ Cuanto?
Томатный сок.
- Jugo de tomate.
- Ты сделала томатный сок?
- ¿ Zumo de tomate? - Casi, bloody mary.
И я уверен, то пятно на его футболке, это вовсе не кровь... вишневый сок или томатный, или красная краска... или свекольный сок, типа того.
Estoy muy seguro de que esa mancha que tiene en la camisa no es sangre, es jugo de frutilla o salsa de tomate... o acuarela roja, o algo así. O jugo de remolacha.
сокровище мое 20
сокращенно 21
сокровище 135
сокол 100
сокровища 82
сократ 56
сокращение 31
сокращение от 16
соколиный глаз 16
сокровище нации 31
сокращенно 21
сокровище 135
сокол 100
сокровища 82
сократ 56
сокращение 31
сокращение от 16
соколиный глаз 16
сокровище нации 31
сока 30
сокращения 30
сокровища нации 23
соки 381
сокращение бюджета 17
сокр 16
сокс 21
сокка 24
соки стэкхаус 19
томат 24
сокращения 30
сокровища нации 23
соки 381
сокращение бюджета 17
сокр 16
сокс 21
сокка 24
соки стэкхаус 19
томат 24