English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Т ] / Тормоза

Тормоза traduction Espagnol

614 traduction parallèle
- У меня тормоза плохие.
- Los frenos no funcionan.
- Тормоза?
- ¿ Frenos?
Но на третьей скорости тормоза отказали.
Pero esto había empezado. Los engranajes estaban en marcha.
Его ударили по голове. Машину направили к пирсу и сняли с ручного тормоза.
El freno de mano estaba a medio sacar.
И однажды война заканчивается. Прикажете нажать на тормоза и мигом замереть? Но не все могут так замереть!
Luego, un día, la guerra terminó y ustedes esperan que pise el freno y se pare en seco pero no todo el mundo se puede parar en seco.
Полковник, вам следует отрегулировать свои тормоза...
Francamente, Coronel, debería usted poner líquido a los frenos.
В такую погоду поездка, определенно, опасна, и тормоза не совсем в порядке.
Con este tiempo la dirección es peligrosa, y me temo que los frenos están rotos.
Воздушные тормоза.
Conectando frenos.
Разве ты не выровнял нос до открытия воздушного тормоза?
¿ Corregiste el morro antes de frenar?
Очень тяжёлый нос. Воздушные тормоза открыты.
Conectando frenos.
Воздушные тормоза открыты.
El morro todavía bajo.
Есть ли у неё тормоза и всё остальное?
¿ Pero tiene frenos y de todo?
Вот это - тормоза трейлера.
Éstos son los frenos de su casa rodante.
Тормоза трейлера.
Izquierda. Derecha.
Тормоза трейлера - твои лучшие друзья.
Estos frenos son sus mejores amigos.
Тормоза все никак не выходили из головы.
No podía quitarme los frenos de la cabeza.
Тормоза!
¡ Frenos de la casa!
Постоянно думать про тормоза. Работают ли сигналы.
Preocuparse por los frenos si las señales funcionan...
Конечно. Главное, не забывайте про тормоза.
Recuerde lo que le dije sobre los frenos.
Это случилось из-за того, что механик отсоединил тормоза на болиде Ему и в голову не пришло, что Принцу захочется прокатиться посреди ночи
Murió por culpa de su mecánico... que desconectó los frenos del auto... sin imaginarse que él querría usarlo en plena noche.
- Он шел неторопливо... И вдруг выскочил перед машиной, я нажал на тормоза.
- Yo iba despacito por la derecha... cuando he llegado a su altura, ha dado un salto, me lo he encontrado de frente, y he frenado.
Тормоза подтянули, трубы прочистили клапаны отшлифовали.
Los frenos estaban realineados, las tuberías desatascadas las válvulas molidas.
Я предпочитаю дисковые тормоза, они легче.
Yo siempre he preferido los frenos de disco.
- Ему починили тормоза?
- ¿ Hizo arreglar los frenos?
- Тормоза скрипят.
- Dirección asistida.
Ну, тормоза работают путем поглощения инерции - в том числе и твоей.
Bueno, los frenos funcionan por absorción de inercia, incluida la tuya.
- Тормоза не сработают.
- El freno no funciona! Está fuera de control! - ¿ Qué?
Уберите ногу с тормоза!
Vaya, quite los pies de los frenos!
- Сцепление и тормоза сломались.
- Se han estropeado el embrague y el freno.
Наверное тормоза.
No mucho.
Мощные тормоза.
Frenos hidráulicos.
- Тормоза, шины, воду?
- ¿ Frenos, ruedas, agua?
Там тормоза не исправны.
¡ la Vespa tiene los frenos rotos!
Аллювиальные тормоза.
Compuertas aluviales.
Полковник приехал выяснить, почему у его машины сорвало тормоза?
¿ Coronel, vino para averiguar por qué uno de sus hombres enfureció?
Потребуется некоторая работа по восстановлению подвески и тормоза, тормозные колодки, педали, отрегулировать коробку, передачи.
Hay que arreglarle la suspensión, los frenos, la caja de trasmisión.
- Разгоняй вагонетку. Отпусти тормоза.
- Suéltalo. ¡ Suelta el freno!
- А тормоза работают?
- ¿ Funcionan los frenos?
Тормоза сломались!
- No hay frenos.
Я знаю, что это не объяснение, но я уже так долго его жду... и пришёл момент, когда я отпустила тормоза.
Ya sé que no es una explicacion pero llevo horas esperandolo. Llega un momento en que una pierde los estribos.
- Да, я хочу что бы ты снял ногу с педали газа и нажал на тормоз это такая маленькая штучка рядом с газом - На панели тормоза
Quiero que levantes el pie del acelerador... y pises el freno, esa cosa al lado del acelerador.
Открыты воздушные тормоза.
Aminoro.
Воздушные тормоза открыты. Газ сброшен.
Treinta y cinco mil pies.
Я должен был использовать воздушные тормоза.
Morro pesado de nuevo.
Тормоза трейлера.
Derecha.
Тормоза машины.
Frenos de la casa.
Тормоза не работают.
Es inútil.
Потому что мои тормоза не сработают и я на вас наброшусь.
, ¿ Hola?
- Тормоза будут позже.
Más tarde arreglaremos los frenos.
Не снимай ногу с тормоза, мне надо кое-что подкрутить.
Mantén un pie en el freno, Estás dejando que el aire vuelva a los caños.
Тормоза!
¡ Los frenos! ¿ Dónde están los frenos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]