Тот коп traduction Espagnol
142 traduction parallèle
Тот коп, кажется, собирается тебя вышвырнуть.
Ese policía te pondrá en la calle.
Эй, это наверное тот коп который был здесь!
Oye, debe de ser el policía que estaba aquí.
Мы убили Фокси, но Алан и тот коп, они исчезли.
Hemos matado a Foxy, pero Alan y ese poli han desaparecido.
Когда тот коп нашел пакет, и ты сказал, что он твой, и они отправили тебя в тюрягу... это была просто самая романтичная вещь на свете.
Cuando el policia vio mi bolsa, y tu dijiste que era tuya, y despúes te enviaron a la gran casa... Fue, como, la cosa mas romántica.
Вы случайно не тот коп, который наркотики по запаху находит?
¿ No eres tú ese policía que huele?
Жертвы. Хорошо. Так что же ты делал, когда тот коп доставал свою штуку, чтобы направить на тебя?
Ya. ¿ Y qué estabas haciendo tú cuando el poli te sacó la pistola?
Докажешь, что тот коп - насильник
Podrías probar que ese poli es un violador.
Босс сказал, что этот коп у него на хвосте. Тот, кто не пришел сегодня - крот.
Sam dijo que, el policía le sigue muy de cerca... y que sería quien no se presentara hoy...
- Тот коп, что беседовал с тобой?
¿ Fue el policía que te habló?
И тот коп знает, пап.
Y ese poli lo sabe, papá.
Тот коп, Фрейжер, с напарником идут в банк.
Ese policía, Frazier, y su compañero van hacia el banco.
Ты слышал, как тот коп говорил там со мной?
¿ Escuchaste como me habló ese policía allá?
Вы - тот коп!
¡ Eres el policia!
Миссис Босс, Дровер счастливы, даже тот коп Каллахан счастлив.
Doña Jefa estaba feliz. Arriero estaba feliz. Incluso el polizonte Callahan estaba feliz.
- А, вы тот коп.
- Usted es aquel policia.
Могу я кое-что спросить у тебя? Тот коп...
- Sí. ¿ Puedo hacerte una pregunta?
Вот, что я хочу сказать. Тот коп был ранен.
Lo que no pillo es que ese tipo estaba herido.
Ты не тот коп, каким ты хотел быть.
Este no es el tipo de policía que querías ser.
- Это вы - тот коп, о котором он говорит?
Ud. es el policía del que estuvo hablando?
Тот коп...
Ese policía...
Тот коп, что гнался за тобой, он здесь.
Ese policía que te estaba persiguiendo, está aquí.
Бобби тот коп, что признал самоубийство. - Ты сам сказал, что...
Bobby fue el agente que lo calificó de suicidio, el mismo que...
Тот коп... сказал мне, что у меня есть право хранить молчание.
Sí. Bueno, esto... Ese poli me dijo que tenía derecho a guardar silencio.
- Это не тот коп, который тебе помогает?
¿ No es el polo que te estaba ayudando?
Во всей Тихуане нам достаётся именно тот коп, которого нельзя купить.
En toda Tijuana, tenemos que tropezarnos con el único poli que no se vende.
Тот коп, который носит полноценные мужские галстуки.
El tipo de poli que lleva una corbata larga.
Тот коп, который спасает жизни.
El tipo de poli que salva vidas.
Тот коп, у которого есть полная поддержка... офиса окружного прокурора Далласа.
El tipo de poli que tiene el completo apoyo... de la oficina del Fiscal del Distrito de Dallas.
Потому что умный коп не арестует карманника, если тот может привести его к рыбе покрупнее. Я не знаю, о чём вы.
Deje ir a un carterista, y le llevará a un gran ciminal.
Тот же коп.
El mismo policía.
- Это тот новый "коп".
- Es un policia nuevo.
Я коп. Тот был плохой парень, а не я.
Yo soy policía. El malo era él.
Я коп. Тот был плохой парень, а не я.
Soy policía. El era el malo.
- Вы - тот коп? - Да.
- Tu eres ese policía.
Ты тот самый белый коп, а?
Tú debes ser el policía blanco.
Стой, тот, кто платил мне за эти съемки, — 100 процентов не коп.
El tipo que me pagó para tomar estas fotos no era un policía.
А как можно быть уверенным в том, что тот, кто тебе это предлагает, настоящий коп? А ты хитрец.
Eres muy inteligente, ¿ eh?
А вы же тот самый коп?
Eres es poli, ¿ verdad?
Он застал их обоих. Коп направил на Майка пистолет, тот прыгнул на него, но они оба упали с балкона. Он...
Los detuvo a los dos.
Это тот же коп. Отделайтесь от него!
¡ Es el mismo policía! Bloquéenlos.
Вы тот самый коп.
Usted es ese policía.
Но позволь сказать тебе, что тот, кто предал твоего брата, тоже коп.
Pero deja que te diga que la persona que le traicionó también era un policía.
Ты больше не будешь Дебби.. Ты.. Ты будешь девочкой, которую совратил тот мерзкий коп.
Eres una chica que fue seducida por alguien espeluznante.
Тот коп. Детектив.
- Detective.
Ты тот самый коп с девочкой.
Eres el policía con la niña.
И они думают что я грязный коп потому-что тот говно-вор отдал мой пистолет Биг Маку?
¿ Y ahora creen que soy corrupto porque el cagón le dio mi pistola a Poh Boy? Terrible.
Тот бывший коп, которого ты наняла поехать в Аризону и последить за Нортоном... в картеле Рейноза узнали, что он рыщет вокруг, и убили его.
Ese ex-policía que contrató para ir a Arizona para buscar a Norton... al cártel de Reynosa, ellos sabían que estaba husmeando, y lo mataron.
Очевидно, тот, кто стрелял в меня - коп который боится быть пойманным
Obviamente, el que me disparó es un policía que tiene miedo a ser descubierto.
И тот факт, что я раскрыл твое грандиозное дело, когда и 24-х часов не прошло с тех пор, как ты заявил мне, что я не коп, не дает мне повода для злорадства.
Y simplemente por resolver un caso pendiente en menos de 24 horas desde que me dijiste que no seguia siendo un policia no me da razon para presumir.
В смысле, коп был здесь, ссорился с Баалом, что-то упомянул об их последней встрече и пообещал, что тот не переживет следующую.
Quiero decir, el policía estuvo aquí discutiendo con Baal, dijo algo al respecto la última vez que se conocieron, y dijo que Baal no ve venir la próxima vez.
Коп вышел наулицу и пошел в тот переулок
Entonces el policía llegó fuera y entró en este callejón,
копенгаген 22
копом 33
копья 25
копы здесь 17
копы сказали 29
копайте 38
копам 20
копов 78
копуша 29
копий 56
копом 33
копья 25
копы здесь 17
копы сказали 29
копайте 38
копам 20
копов 78
копуша 29
копий 56
копию 17
копай глубже 24
копу 20
копаем 24
коп с флейтой 19
копайте глубже 19
копанда 28
коперник 16
коп с топором 99
копай глубже 24
копу 20
копаем 24
коп с флейтой 19
копайте глубже 19
копанда 28
коперник 16
коп с топором 99