English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Т ] / Труба

Труба traduction Espagnol

582 traduction parallèle
О, это старая сливная труба - у нее забавное имя - мы зовем ее "лестницей Иакова".
Oh, es una vieja tubería de desagüe... tiene un curioso nombre... la llamamos la Escalera de Jacob.
Мечта стала реальностью. Труба зовёт к испытаниям в небе! Наконец!
La llamada de trompeta convocaba a riesgos intensos en el aire.
Это - 8-дюймовая труба.
Ahora, ésta es de 8 pulgadas.
- Первая труба, Гастен.
- Primer trompeta, Gustin.
А теперь медный инструмент. Труба.
Ahora, probemos otro, la trompeta.
Труба " "А" "наполняет ее со скоростью 90 литров, а" "Б" " - 45 литров в минуту.
"A" la llena a una velocidad de 90 litros por minuto y "B" a una velocidad de 45 litros por minuto.
Если будете причитать на свою судьбу, ваше дело труба.
Si sienten lástima por sí mismos, están acabados.
У нас есть батареи, и каждая подводящая тепло труба имеет тройную обмотку а у всех внешних стен двойная изоляция.
Tenemos calefacción, salidas de aire protegidas y muros con doble ladrillo.
Они трубили мне в уши и говорили... это труба Архангела Святого Гавриила...
Me tocaban la trompeta en el oído y me decían... "Ésta es la trompeta del arcángel San Gabriel"...
Эта труба, самая высокая труба...
La chimenea, la más alta.
Греми, труба!
¡ Que suenen tambores y trompetas!
Ну и труба.
Le funciona la trompeta. Pruebe las luces. ¿ Qué, está resfriado?
- Водовод, большая труба для спуска воды.
Culvert. Gran tubería para sacar fuera el agua..
Зеркало и игрушечная медная труба.
Un espejo y una trompeta de cobre de juguete.
Вы видите, каждая труба там наверху дает периодический одноминутный выброс основных ингредиентов во вращающийся барабан здесь внутри.
Cada tubo de arriba, está programado para agregar los ingredientes básicos cada 1'al tambor giratorio de aquí.
- Труба.
- Trompeta.
А моя труба?
Mamá, mi trompeta.
А моя труба?
¿ Y mi trompeta?
Труба.
Una trompeta.
- Труба.
- Una trompeta.
Это ведь не просто водосточная труба? Так, интересно эта труба ведёт в комнату, в которой находится портфель.
No, Me pregunto si esta tubería llevará a la habitación adonde fue el maletín.
У лорд-мэра труба совсем засорилась.
Tengo que irme. La casa del Mayor tiene una chimenea tapada.
У нас в гостиной труба в жутком состоянии.
La chimenea de nuestra sala está en espantosa condición.
Труба длинная, до самой крыши.
Está construida bien alta, allí en el tejado.
Может это сточная труба ведущая в реку. Да.
- Hmm, quizás una alcantarilla que va al río.
Прощайте, ржущий конь, труба тревоги,
A la bandera real con toda su dignidad,
Музыка, труба, скрипка.
La música... la trompeta... el violín...
Что же трубит труба?
¿ Y qué pasa? ¿ Qué dice la trompeta?
Металлические формы, труба и тело, капитан.
Moldes de metal, conductos, plastiforma y un cuerpo, Capitán.
Там, похоже, какая-то труба.
He encontrado una especie de tubería.
Может быть, главная труба водоснабжения?
Quizá sea un conducto de agua.
Это просто полая труба.
Es un simple tubo hueco, capitán.
Это горячая труба, или ты не заметил?
Caliente, caliente, mi amor.
Насколько я помню схему нашего топливного потока, есть труба доступа, ведущая к блоку реактора вещества / антивещества.
Que yo recuerde, hay un conducto que conduce a la cámara de reacción.
Труба номер 2 вышла из строя.
La tubería número 2 no funciona.
Все моя аппаратура, все мои записи, моя труба.
Todo mi equipo, todo mi sonido, mi saxo.
Выходная труба номер 2?
¿ Otra vez el tubo de salida número 2?
Вот, видите здесь вентиляционная труба, и наши друзья могут ее взорвать.
Ves, la cámara principal está ahí. Y nuestros amigos pueden abrirla con una explosión.
— Труба.
Trompeta.
Труба.
Pito.
Я - Нобуе, Смертельная труба,.
Yo soy Nobue, la Golpe de Pipa.
Глаза - литавры, нос - труба, попа - гитара, а бёдра - мандолина.
¿ Qué dices? Ojos de lechuza, nariz de trompeta, culo de guitarra y muslos de mandolina.
Труба трубит, откинут полог, И где-то слышен сабель звон.
EI cometa toca : "¡ A montarl", y en una carpa un sable resuena.
- Труба яйца пуста. - Та вещь?
- La cáscara está vacía.
Для меня труба - как пропуск в другое измерение.
La trompeta es un pasaporte para otra dimensión.
Это все ваша труба.
Esa era tu tubería.
- Да труба лопнула, г-н мэр...
Se reventaron los caños, alcalde.
Хорошо. Как хорошо, что труба ржавая, есть за что зацепиться.
Qué suerte que esta tubería esté tan corroída, ¿ verdad?
Труба.
Chimenea.
Вон какая-то труба.
Rodea el bloque de hielo.
Чу, труба!
- Excelente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]