English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Т ] / Тупая задница

Тупая задница traduction Espagnol

68 traduction parallèle
Ты, тупая задница!
¡ Gilipollas ignorante!
А ну пошла отсюда! Сходи к парикмахеру или еще куда, тупая задница.
Entonces lárgate a arreglar el cabello o algo.
Я полицейский, ты, тупая задница!
¡ Somos policías! ¡ Imbéciles!
Тупая задница!
Adiota!
Бздунишка... тупая задница, ленивая задница...
trasero-dulce... trasero-idiota, trasero-flojo...
Тупая задница.
Qué imbécil.
Ну, не кукла же, ты, тупая задница.
No es el Teleñeco, tonto.
Не тебя, тупая задница.
A ti no, idiota.
Добро пожаловать на наше шоу Тупая задница! Я
¡ Bienvenidos al Show de los Tontos!
Самая большая тупая задница, кототорую я знаю.
¡ El tonto más grande que conozco!
Да, Капитан Отважный покажет вам, какая он на самом деле тупая задница.
Si, el Capitán Dare va a mostrarnos lo tonto que es.
Но заранее предупреждаю, только глупая тупая задница забыла бы принять все меры безопасности в трюках, очевидцами которых вы станете.
Pero cuidado, solo un estúpido dejaría de tomar todas las precauciones en la acrobacia que estás a punto de ver.
Теперь это тупая задница!
¡ He ahí un tonto!
Это тупая задница!
¡ Es un tonto!
Теперь, это тупая задница.
Ése es un tonto.
Вы знакомы с Шоу Тупая Задница?
¿ Conoce "El Programa de los Tontos"?
С Шоу Тупая Задница?
¿ "El Programa de los Tontos"?
Вот поэтому они и называют это Тупая Задница.
Por eso le dicen el "Programa de los Tontos".
Теперь это тупая задница!
¡ Ese es un tonto!
Вы имеете ввиду о Шоу Тупая Задница?
¿ Del "Programa de los Tontos"?
Это то из чего мы сделаны, тупая задница.
De eso es lo que estamos hechos, idiota.
Прощай, тупая задница!
¡ hasta la vista, idiotas!
"Сделай все как было, тупая задница".
"Tu lo arreglas, idiota."
Стоять в углу и бормотать каждому вслед "тупая задница" не значит общаться.
Oh, bueno, pararte en un esquina murmurando "zoquete" a todos... no cuenta como saludar.
Я Рэд, тупая задница.
Soy Red, zoquete.
Где мои кексы, тупая задница?
¿ Donde están mis muffins, zoquete?
Кто это там, тупая задница?
¿ Quien es, zoquete?
Нет у меня никакого человека, тупая задница.
No tengo un "chico," idiota.
Только не ради тебя, тупая задница.
No por ti, idiota.
А теперь собери мозги в кучу и марш за учебники, тупая задница.
Ahora usa las pocas neuronas que te quedan y ponte a estudiar, idiota.
Заткнись, тупая задница.
Callate zoquete.
Он этого не ожидал, тупая задница.
Nunca lo vio venir, estúpido.
Мой сын, Эрик. Можете звать его тупая задница.
Podeis llamarlo imbécil.
Молчи, тупая задница.
Callate, imbecil.
Да! "Молчи, тупая задница".
Si. Callate, imbecil. Ok.
Ты такая же тупая задница, как и он!
! Usted es tan grande como un tonto del culo \ ~ como está!
Сами вы тупая задница!
Usted es el tonto del culo!
Молодец, тупая задница!
Así se hace, tonto del culo!
С днем рождения, тупая задница.
Feliz cumpleaños tonto.
Опять какая-то тупая задница?
¿ Tú... algún estúpido otra vez?
- О, правда? - Хочу, чтобы ты знал, я проклято лояльна, ты, тупая задница.
Tienes que saber que soy bastante leal, estúpido.
А! Если бы он был сделан из дерева, ты, тупая задница.
¡ Podría haber sido de madera, imbécil.!
Это еще хуже, тупая задница!
Eso es peor, imbécil!
О, пап, ты не должен... Заткнись, тупая задница.
Oh, papá, no tienes que... callate, imbécil
Тупая задница не знает, как ей взять то, что дают. Остановись, давай мужик, вернемся чуть назад...
"Pero, tío Andy ¿ qué hago con toda la crema de perlas si no puedo dejarla en el calcetín misterioso?"
Ты тупая задница. Я не тупой.
No lo soy, te he estado observando.
А теперь, убери все это дерьмо, выкинь мусор и ешь бананы, тупая ты задница!
Ahora, limpiar toda este desmadre saca la basura y come un plátano, idiota!
С твоей матерью, тупая ты задница.
Con tu madre, imbécil.
Теперь это тупая задница.
He ahí un tonto.
Тупая ты задница!
Tonto del culo!
Он изобрел электричество, тупая ты задница.
Él inventó la electricidad, tonto del culo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]