Тупая шлюха traduction Espagnol
54 traduction parallèle
У нее радители разводятся, тупая шлюха!
Sus padres se están divorciando, ¡ estúpida guarra!
Тупая шлюха!
Puta de mierda!
Пососи это, тупая шлюха!
¡ Chúpate esto. puta estúpida!
Тогда ты - тупая шлюха.
Porque sino serías una prostituta estúpida.
"Оно" должно иметь название. [Чокнутая Девка, Шлюшья Щель, Королева Помойки Обосраные Штаны, Спермоглот, Тупая Шлюха, Хуесоска..]
COMPRAR UN VIBRADOR PARA ESA "COSA"
Петунья, ты самая тупая шлюха в этом городе.
Petunia eres la puta más idiota de este lugar.
"Конечно, ты всё ещё одинока, посмотри на себя, тупая шлюха".
Suena como que leyó ese libro de : "Claro que estás soltera, mírate, zorra estúpida".
Ты используешь эту идиотскую "Конечно, ты всё ещё одинока, посмотри на себя, тупая шлюха" на мне. Ничего не идиотская!
Dices eso por la basura de "Claro que estás soltera, mírate, zorra estúpida".
"Конечно, ты всё ещё одинока, посмотри на себя, тупая шлюха" - великолепная книга.
No es basura. "Claro que estás soltera, mírate, zorra estúpida" es un libro genial.
"Конечно, ты не получаешь пенсию, посмотри на себя, тупая шлюха", которая выходит в июне.
"Claro que aún no tienes un plan de retiro, mírate, zorra estúpida" que sale a la venta en junio.
Твоя мать — жирная тупая шлюха! Ясно?
Tu madre era una zorra estúpida de culo gordo. ¿ Lo sabías?
Тупая шлюха.
Puta estúpida.
Ты тупая шлюха!
¡ Estúpido imbécil!
Ты тупая шлюха, мама, я ненавижу тебя!
Estúpido puto coño, Madre, te odio!
- Ты тупая дура! Тупая шлюха! Глупое дерьмо, а не девушка!
Puta estúpida. ¡ Niña de mierda!
Тупая шлюха!
¡ Estúpida zorra!
Надеюсь, это не тупая шлюха, палящая в меня из пистолета.
Mejor que sea una puta tonta usándome de pato de feria.
Если она предпочла тебе какого-то козла, она просто тупая шлюха.
Si elige algún idiota en vez de a ti, solo es una perra tonta.
Нет, ты думаешь что я тупая шлюха!
¡ No, piensas que soy una estúpida guarra!
Если эта тупая шлюха явится сюда ещё раз, говорю тебе, что я уйду.
Si esa puta muda llama aquí una vez más, te digo que ya me estoy marchando.
Здесь не будет драки кисок, потому что эта тупая шлюха в лыжном походе.
No habrá pelea de gatas, porque esa maldita zorra está en un viaje de esquí.
- Заткнись, тупая шлюха.
- CáIIate, zorra estúpida.
Дебби, ты тупая шлюха!
Debbie ¡ zorra tonta!
Дебби, ты тупая шлюха!
¡ Eres una zorra estúpida!
Ты тупая грёбаная шлюха!
¡ Jodida ramera estúpida!
"Тупая избалованная шлюха"! Развлекайтесь, девочки!
Diviertanse chicas y recuerden festejar y ser super resbalosas con todos
Одежда Тупая избалованная шлюха "!
Hey miren esto!
Куклы Тупая избалованная шлюха!
el nuevo perfume de paris Hilton
Игровой видео набор Тупая избалованная шлюха! Вы можете снимать видео, которое попадет в Интернет!
Podemos hacer videos y ponerlos en internet
Игровой видео набор Тупая избалованная шлюха! Покажи всему миру, какая ты шлюха!
Muestrale a todo el mundo lo zorra que eres
Игровой видео набор Тупая избалованная шлюха поставляется в комплекте с видеокамерой фильтром ночного видения, игрушечными деньгами, легко теряющимся сотовым телефоном и 16-ю таблетками экстази!
Contiene video camara, filtro de vision nocturna, dinero, celular y 16 pastillas de extasis
Игровой видео набор Тупая избалованная шлюха! Пусть все увидят, какая ты шалава!
Para que todos te vean la concha
Ты – тупая избалованная шлюха!
Adonde vas wendy
Пап, в торговом центре открылся магазин "Тупая избалованная шлюха", и я пойду туда и куплю трусики-тонги!
QUE!
А я тупая избалованная шлюха! Ага, конечно, Венди!
Si como no, Wendy eres mas como la presidenta de clase y cosas por el estilo
Никого не интересует тупая пьяная шлюха вне клуба.
A nadie le importa una fulana estúpida y borracha afuera de la discoteca.
Раньше было "Тупая грязная шлюха"
Antes era "Estúpida-Cerda-Puta".
Тупая грязная шлюха.
Estúpida cerda-puta.
Ты гребаная плоскогрудая шлюха, тупая ослоебка!
Te matare, maldita mamadora de pecho plano jode-caballos!
Лори тупая, Лори шлюха.
" Laurie es tonta, Laurie es una fulana
Тупая шлюха.
Perra sucia...
Ты у меня заткнешься, тупая шлюха.
Cállate, zorra estúpida.
Тупая старая шлюха.
Puta vieja estúpida.
Тупая, жадная, распутная шлюха!
¡ Estúpida, puta amante avariciosa!
Знаешь, как ты себя ведёшь? Как тупая богатая шлюха.
Como una estúpida niña rica facilona.
Тупая ты шлюха.
Eres una puta estúpida.
Шлюха тупая!
¡ Maldita puta!
Зато те, кто меня не знает, пришли к милому выводу, что я "тупая блядская шлюха, которую нужно расчленить на Бойлстон-стрит после изнасилования джихадами".
Hay un gran consenso entre las personas que no me conocen de que soy una puta estúpida y retrasada liberal que debería ser desmembrada en la calle Boylston tras ser sodomizada por un yihadista.
- Получай, тупая шлюха!
- ¿ Qué haces, hijop...?
Ах ты, шлюха тупая!
¡ Zorra estúpida! - ¿ Cómo has podido hacer esto? - ¡ Quítate!
Эта тупая мертвая шлюха также махала своим высоким хвостом, чтобы привлечь моего мужчину к теркам с ней.
Esta puta muerta tonta también usaba sus artimañas para seducir a mi hombre. Para refregarse con ella.