English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Т ] / Ты здорово выглядишь

Ты здорово выглядишь traduction Espagnol

67 traduction parallèle
Ты даешь волю своим чувствам Ты здорово выглядишь
Te has descuidado demasiado, menuda pinta tienes, tus medias están caídas
Ты здорово выглядишь в этих очках.
Tus gafas oscuras causan impresión
- Ты здорово выглядишь. - Но ты даже ничего не заметил...
¿ No lo has notado?
Мам, ты здорово выглядишь.
Mamá, te ves tan elegante.
Как ты здорово выглядишь в этой одежде.
Qué bien te ves.
Ты не поздоровался со мной. Ты здорово выглядишь.
Estás muy bien.
А ты здорово выглядишь.
Te ves bien.
Вау, Дэвид! .. Ты... ты здорово выглядишь.
David, estás... genial.
Ты здорово выглядишь.
- Soldado, cómo está usted?
- Ты здорово выглядишь.
- Estás estupenda.
Ты здорово выглядишь в этой форме.
- Estás guapa con ese vestido.
Руфь, ты здорово выглядишь.
Ruthie tú luces genial.
Гомерчик, ты здорово выглядишь!
Homero, te vez bien. Todo para ti cariño.
- Ты здорово выглядишь, Кэт.
Te vez bien, Kat.
Мама, ты здорово выглядишь.
Te ves fantástica.
Ты здорово выглядишь, мужик.
Estás muy bien.
Да ты здорово выглядишь.
Estás muy bien.
Ты здорово выглядишь, Слоан.
Estás genial, Sloan.
Но ты здорово выглядишь.
Pero te ves genial.
Ты сделал это. - Ого, ты здорово выглядишь.
- Vaya, estás increíble.
Ты здорово выглядишь.
Pareces animada.
Боже, ты здорово выглядишь!
Vaya, te ves genial.
Ты здорово выглядишь.
Tienes buena pinta.
Ты тоже выглядишь здоровой.
Tú también te ves curada.
- Ты выглядишь здорово.
- Te ves bien.
Кстати, ты выглядишь очень здорово в этом трико.
A propósito, esas calzas te quedan muy bien.
Ты только посмотри на себя. Ты так здорово выглядишь.
Bueno, fíjate, que bien se te ve.
Ты и так здорово выглядишь.
Tienes muy buen aspecto.
Выглядишь ты здорово.
Estás estupendo.
Ты тоже здорово выглядишь.
Tú también te ves bien.
Ух ты, ты здорово выглядишь!
- ¡ Joder, qué chulada! - ¡ Qué guapa!
Ты очень здорово выглядишь.
Estás muy guapa.
Ты выглядишь... здорово.
Estás saludable... guapa.
Приветик. Ты выглядишь просто здорово!
¡ Hey chicas!
В смысле, выглядишь ты здорово, как и всегда, но как ты себя чувствуешь?
¡ Caroline! Caroline, ¿ estás bien?
Не в том дело, ты выглядишь здорово, но...
Quiero decir, estás estupenda, pero...
- Иззи, девочка, ты чертовски здорово выглядишь!
- ¡ Demonios, Izzie! ¡ Luces genial, nena!
Я счастлив видеть, что ты так открыто смеёшься, выглядишь здоровой.
Viéndote reir así y sana, ahora me siento bien.
Ты так здорово выглядишь. О боже.
Estás tan bien. ¡ Dios mío!
Ты не очень здорово выглядишь.
No te ves bien.
Милая, она хотела сказать, что ты выглядишь здоровой.
No era su intención, decía que estás sana.
Знаешь, ты чертовски здорово выглядишь днем.
- Sí. Sabes, luces tan cabronamente linda por estos días.
Ты здорово выглядишь.
- Estás... estás genial.
Нет. Ты выглядишь здорово. Это кто?
No, esta muy bonito, ¿ Quien es este?
Ты тоже выглядишь не здоровой. Да нет.
Es la primera vez que me llamas primero.
Тебе не кажется, что ты выглядишь слишком здоровой, чтобы просить 1 миллион вон?
Para pedir una compensación de un millón, ¿ no estás demasiado bien de salud?
Ты выглядишь здоровой.
Se te ve saludable.
Во время перерыва, я вернусь и скажу тебе - как здорово ты выглядишь в своих Дольче и Габбана.
En el descanso volveré y te contaré lo bien que te sienta tu Dolce Gabbana.
- Любимая? - А? Ты так здорово выглядишь через компьютер.
- Estás preciosa, incluso por computadora.
- Боже, ты так здорово выглядишь.
- Estas fantástico.
Ты так здорово выглядишь!
Estás genial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]