Фотографиями traduction Espagnol
337 traduction parallèle
Обменялись фотографиями.
Hemos intercambiado nuestras fotografías.
Парни с грязными фотографиями, он о них и не знает.
Los chicos de las postales pornográficas que no sabe que lo son.
С этими фотографиями в газетах, мужчина и женщина.
En los diarios hay fotos de un hombre y una mujer.
Он ходил в библиотеку, а затем в магазинчик с журналами. За определенного рода фотографиями, если вам интересно мое мнение.
Primero fue a una biblioteca pública, y luego a una tienda de periódicos, para fotografías privadas, creo yo.
Я предпочитаю заниматься витринами своего магазина и моими фотографиями.
Prefiero enfocarme en mis casos y mis fotografías.
Я пришла за фотографиями.
Vengo por las fotografías.
Они должны были обмениваться фотографиями.
Seguro intercambiaron fotografías.
Работал над фотографиями.
Juntando unas fotos.
Он внутри со своими фотографиями Обзора Судебной Практики 1929 года... большим кожаным креслом, и всеми своими стеллажами книг.
Está con sus fotos con una publicación de derecho de 1929... una silla de cuero, y sus libros de casos.
С фотографиями авторов, да?
¿ Vais a poner las fotos de los autores?
Почему с фотографиями авторов?
¿ Por qué hay que poner las fotos? ¿ No te entiendo?
Да что вы там делаете с фотографиями?
- ¿ Qué está haciendo con las fotos?
Она дала мне книжку с фотографиями мужчин и женщин с именами вроде Вероники Лейк и Алана Лэдда.
Ella me trajo un libro con fotos de personas con nombres como Veronica Lake y Alan Ladd.
А мама тут возится с фотографиями.
Mamá está ocupada con las fotografías.
И однажды в ящике Со старыми фотографиями
Un día lo encontré en un cajón de fotos viejas.
Но что делать с фотографиями?
¿ Y sus fotos?
Могу доказать это с фотографиями в руках.
Tengo fotos que lo demuestran.
Все остальное не мое. Я работал с фотографиями.
He trabajado en fotografía y alguien falsificó esa foto.
- Разве вы не сохранили альбом с фотографиями мисс Оуэнс, которые вы делали без её ведома?
¿ Es verdad que tenía un álbum de fotos de la Srta. Owens tomadas sin su consentimiento?
Не часто увидишь парней твоего возраста которые окружают себя своими детскими фотографиями.
No se ven muchos hombres de tu edad que tengan fotos suyas de cuando eran bebés por ahí.
База членов клуба с фотографиями. Охрана. Жёсткая пропускная система.
La foto, los guardias, las firmas de entrada y salida.
Месье Бернар, вы займетесь книгами и фотографиями.
Sr. Bernard, usted ha hecho las universidades, los libros, y las fotos.
В конце дня... они наконец пришли ко мне с фотографиями.
Y finalmente, vinieron a verme, con las fotografías.
Сверим с фотографиями на визах со списка - пассажир прибывших с Проксимы 3, где недавно были взрывы....
Contrastaremos su cara con la de los pasajeros que llegaron... en las 2 últimas naves de Proxima 3 y el último lugar donde explotaron esas bombas.
Мам, а что с этими фотографиями?
Oye, mamá, ¿ qué pasa con estas fotos?
Отчет следователя дополнен - яйк - цветными фотографиями.
Lo tengo. El informe del juez. Completo con fotos a color.
Образы не совпадали с фотографиями из моего семейного альбома.
Esas imágenes eran incompatibles con las fotos de mi álbum familiar.
Сейчас у него избыток веса и его уволили с работы на мойке машин. За несколько случаев с "фотографиями от Полароида".
Ahora tiene 18 kilos de sobrepeso y fue despedido de su empleo como lava-autos cuando aparecieron unas fotos instantáneas que lo incriminaron.
Это ее? Видимо, ее раз вы их спрятали вместе с ее фотографиями.
Supongo que sí, ya que las encontramos escondidas... junto con estas fotos de la fallecida.
Коробка с фотографиями доктора Крейна, что была в подвале.
Fotos publicitarias del Dr. Crane del depósito.
Вы не обменялись фотографиями перед этим?
¿ No se enviaron fotos?
Мы просто сравним все с фотографиями.
¡ Hay que poner todo como en las fotos!
Подай мне ту коробку с фотографиями.
Alcánzame aquella caja.
Делиться музикой, фотографиями видео клипами, даными и текстами, с кем угодно, где угодно, когда угодно...
Compartan voces o música en vivo fotos o videos datos o texto con cualquiera, en cualquier lugar instantáneamente.
- Альбом с фотографиями, мэм.
Es un álbum de fotografías, señora.
- Я нашла ещё одну коробку с фотографиями...
Encontré otra caja de fotos
Я бы хотел, но это компьютеры, а я занимаюсь фотографиями.
Esto es informática. Y yo llevo las fotografías.
Он может вернуться за фотографиями, а может и не вернуться.
Tal vez venga a recoger las fotos.
Ну, скажем, если должность получит она, в деканат придет анонимное письмо,.. ... касающееся ее отношений со Старкманом, вместе с очень откровенными фотографиями.
Digamos que si consiguiera el puesto, la oficina del decano recibirá una carta anónima detallando su relación con Starkman, acompañada de unas fotos muy reveladoras.
С фотографиями?
¿ Lleva fotos?
Наша пиццерия вся завешана твоими фотографиями.
¡ La pizzería está llena de fotos!
Однако, у меня нет желания его уничтожить, как я часто поступаю с другими фотографиями или изображениями.
Pero no tengo el deseo de destruirlo... como usualmente he sentido con otras fotos o imágenes.
И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения.
No quiero tener que decirle que, para colmo de males... hay un muchacho suelto con fotos del detenido
С фотографиями немного перестарался, но мне тут очень даже нравится.
Las fotos están un poco pasadas de la raya, pero me gusta lo que hiciste con el lugar.
Никакой свадебный альбом с фотографиями, только нео-печатные-издания ( корочь цыфра на распечатке )
Nada de album de fotos de la boda, solamente neo-prints
Кроме того, сравнение фотографий, сделанных в процессе слежки... с фотографиями из архива отдела по наркотикам юго-востока доказывает связь "Белого Майкла" с у личными наркоторговцами...
Y fotografías de vigilancia y de registros criminales... de la Unidad Antidrogas del Sureste que atan al Blanco Mike con vendedores... a los que les hemos comprado droga en la calle.
Помнишь, как мы занимались любовью с фотографиями мертвецов вокруг нас?
¿ Recuerdas cómo hicimos el amor rodeados de fotografías de muertos?
Моей обязанностью было обеспечивать тебя фотографиями Ширли Темпл.
Mi trabajo era darte todas las gaseosas que quisieras. ¿ Lo recuerdas?
С фотографиями девушек из альбома с комментами.
Es nuestro Libro de Incineradas cortamos las fotos de las chicas del libro de graduación de verdad
Утеряна сумка с фотографиями.
Estación Norte bolsa de mano conteniendo ALBUM DE FOTOS. Por favor, Contactar : 0148872257 "
Вы обменялись фотографиями?
Os envió unafoto.
фотографировать 18
фотограф 149
фотографии 360
фотография 178
фотографирую 18
фотографируй 25
фотографию 42
фотографий 25
фотографы 16
фотографическая память 20
фотограф 149
фотографии 360
фотография 178
фотографирую 18
фотографируй 25
фотографию 42
фотографий 25
фотографы 16
фотографическая память 20