Что мы можем использовать traduction Espagnol
165 traduction parallèle
Что мы можем использовать против них?
¿ Sabe de algo que podamos usar en su contra?
Мне пришло на ум что мы можем использовать корабль чтобы исследовать Землю.
Se me ocurrió que podríamos utilizar la nave para explorar la Tierra.
Мадам Лан сказала, что мы можем использовать поведение Ли Чженьяна... чтобы обдурить полицию, считающую его убийцей.
Madame Lan dijo que podíamos usar el comportamiento de Li Zhengyuan como excusa para engañara a la policía y que pensaran que Li Zhengyuan era el asesino.
Я не уверен, что мы можем использовать этот пункт договора, чтобы провести досмотр, хотя это возможный вариант.
No estoy seguro de si usar esta cláusula para registrar una nave sería consecuente con el espíritu del tratado.
И вы боялись, что мы можем использовать доступные нам сведения простив вас. Поэтому вы решили нас устранить.
Temías que supiéramos cosas que pudiéramos usar en tu contra y decidiste eliminarnos.
Важно то, что мы можем использовать его, чтобы помочь сегодняшним пациентам.
Lo importante es que podemos utilizarla para ayudar a otros pacientes hoy.
- Знаешь, что мы можем использовать?
- ¿ Sabes qué nos servirá?
Разве нет какого-нибудь стекла, или прозрачного... Что-нибудь, что мы можем использовать, как окно?
¿ No hay algún tipo de vidrio o algo transparente... que podamos usar como ventana?
Просто я подумала, что мы можем использовать его.
Pienso que deberíamos usar este lugar.
Нет, Я решила, что мы можем использовать | всю помощь, которую можем получить.
No. Creo que es tener toda la ayuda que podamos conseguir.
Нет, Я решила, что мы можем использовать всю помощь, которую можем получить.
Sería bueno contar con toda la ayuda posible.
- Мы должны иметь более надёжный план. Что-то, что мы можем использовать против них постоянно.
Tal vez tengamos que investigar algo acerca del dueño de su club.
Нам удобно думать, что мы можем использовать весь интернет когда хотим...
Es fácil creer que se puede usar internet para lo que se quiera...
Они сказали, что мы можем использовать только один бак топлива.
Dijeron que podríamos usar solo un depósito de combustible.
Так что мы можем использовать это место для вечеринки, сберечь немного денег и угадай что?
Así que podemos usar este lugar para la fiesta, ahorrar un poco de dinero y ¿ adivina qué?
Это же лаборатория, здесь должно быть что-то, что мы можем использовать.
Este es un laboratorio, debe haber algo que podamos usar.
Это наводит нас на мысль, что мы можем использовать вас только в качестве консультанта.
Lo que nos lleva a creer, en esta coyuntura que nos gustaría usarte sólo como asesor.
Слушай, если тебе от этого станет лучше, думаю, что твой трюк с жучком дал нам то, что мы можем использовать.
Mira, si eso hará que te sientas algo mejor, Creo que tu truco con el micrófono nos dio algo que podemos usar.
Это дом Лукаса. Он сказал, что мы можем использовать его.
No, es casa de Lucas, dijo que podía usarla.
Но не можем вести войну открыто, потому что у нас мало оружия, и мы не умеем его использовать. К тому же, нас меньше.
Pero no podemos hacerles una guerra de verdad porque no tenemos suficientes armas ni el conocimiento para usarlas Además, somos inferiores en número...
Мы многое можем из того, что Саргон запрещал нам использовать.
Tenemos muchos poderes que Sargon no nos permitía usar.
Они не использовали лестницу, как я ожидал, и ввиду того, что они нашли другой вход - мы не можем использовать элемент неожиданности.
Vale, no bajaron por la escalera, como creí - y como tienen otra entrada, perdimos el factor sorpresa.
Мы понимаем, насколько велика мощь сил, сплотившихся против нас и знаем, что можем использовать только мирные методы.
Conocemos el poderío de la fuerza que se nos opone. sólo podemos usar medios pacíficos.
Я имею в виду, что поскольку мы принадлежим к протестантской реформированной церкви которая преуспела, бросив вызов деспотизму папства в середине 16-го века, мы можем использовать специальные резиновые устройства для предохранения.
No. Como pertenecemos a la Iglesia Reformada Protestante, que rechazó con éxito el poder autocrático del Papado... en el siglo XVI, podemos llevar gomitas para evitar tener hijos.
Так что мы не можем использовать ручное управление.
Manualmente es imposible.
Лейтенант можем ли мы каким-либо способом использовать планету как барьер чтобы не дать Боргам понять, что мы на орбите?
Teniente, ¿ podríamos utilizar el planeta como barrera para que los borg no vean que estamos en órbita?
Мы обязаны быть другими. Мы не можем использовать их методы, и заявлять, что мы другие.
No podemos usar sus métodos y decir que somos diferentes.
Шеф, Дакс предполагает, что мы не можем рискнуть использовать тяговый луч, чтобы отклонить комету.
No podemos arriesgarnos a usar haces tractores para desviar el cometa.
Я выхожу замуж в субботу, и должна была быть большая свадьба, но внезапно священник заявил, что не будет проводить церемонию, и мы не можем использовать церковь.
Me caso el sábado, una boda por todo lo alto. Y el sacerdote me dice que no nos casa, y que no usemos la iglesia.
что мы можем еще использовать?
¿ Qué más podemos usar?
Мне просто интересно : мы можем использовать карты что бы купить жвачку и сразу уйти из армии, правда?
¿ Podemos usarlas para comprar chicles y después desertar?
Можем ли мы использовать "живое и живую" два раза в первых двух предложениях как будто эту технологию только что изобрели.?
¿ Usa "en vivo" dos veces en las primeras dos frases...
Мы можем только предположить, что это означает, то что вы будете использовать любое преимущество, которое мы дадим вам.
Sólo podemos asumir que eso significa que tienen intención de sacar ventaja de lo que les demos.
Ну, верь или нет, я думаю, что латинский производная, мы можем использовать это как контрольную точку.
Bueno, lo creas o no, creo que el Latín es un derivado suyo, podemos usarlo como punto de referencia
Мы можем использовать что-нибудь еще против этих Дронов?
¿ Hay algo más que podamos usar contra esos drones?
Ну, что мы можем его использовать?
¿ Y bien? Podemos utilizarlo?
Мы можем всегда использовать секретное рукопожатие. Но мне нравится думать, что ты знаешь меня лучше, чем любой другой после всех этих лет.
Podríamos tener un saludo secreto pero quiero creer que me conoces mejor que nadie en todos estos años.
Мы не можем их использовать, но очень похоже, что он пытается, чтобы его поймали.
Para que podamos usarlas, parece que trata de que le pillen.
Мы не можем использовать название "Все, что тебе нужно - это любовь!"
No podemos utilizar el título de "All You Need Is Love"
Что мы можем здесь использовать, что было бы достаточно прочным?
¿ Usemos lo que nos dá el medio que es bastante fuerte?
Мы не можем использовать что-нибудь другое.
No podemos utilizar ningún lugar que ellos conozcan.
Вот я и подумала, что мы с тобой можем использовать это как наш альбом.
Y pensé que tú y yo podríamos usar éste... MAMÁ Y PAPÁ EL DIA DE SU BODA
И если мы будем сражаться в этой войне, мы можем использовать армию, что позади нас.
Y para pelear en esa guerra, nos vendrá bien un ejército.
- Хочешь сказать, что мы можем это использовать?
¿ Entonces estás diciendo que tenemos una manera de entrar?
Наконец-то кандалы упали, мы можем начать использовать другие инструменты, потому что первоначальный манифест разорван. Но всё равно мы собираемся сделать его преимущественно в электронном ключе ". "
Por fin ya no había cadenas, podemos usar otros instrumentos... porque el manifiesto original se había roto... pero igual lo vamos a hacer mayormente electrónico.
Так что за работу! Мы можем использовать информацию чем эти копы!
Estamos perdidos si no hacemos un mejor trabajo que la policía.
Рич Тэррил полагает, что мы можем жить в той или иной гигантской модели, и что наш создатель при этом может использовать суперкомпьютер невероятной мощности.
Pero eventualmente desentrañaron, con precisión increíble. de qué está hecho el Universo. Hoy día, los átomos aportan casi el cinco porciento... 4,6 para ser precisos.
Хэй, а мы можем использовать Ребекку и Бивера что бы отомстить Эвану, за исключённых КТ.
Podríamos usar a Rebecca y Beaver para vengarnos de Evan...
Я думаю, что остальные снимки мы можем использовать, чтобы проследить ее путь и узнать, откуда она пришла.
Estoy pensando y si utilizamos el resto de las fotos para seguir los pasos de nuestra Jane Doe, así averiguaremos de donde venía,
По телефону ты сказала, что мы все еще можем использовать их
Por teléfono dijiste que aun podíamos usar estos.
И мы никогда не устраивали вечеринок в доме, так что мы с можем в первый раз использовать сад с пользой.
Y nunca tuvimos una fiesta en la casa, así que le podremos dar un buen uso a ese jardín.
что мы придем 70
что мы придём 32
что мы будем делать 830
что мы встретились 119
что мы делаем 1379
что мы здесь видим 16
что мы понимаем друг друга 17
что мы будем делать дальше 28
что мы друзья 194
что мы здесь 652
что мы придём 32
что мы будем делать 830
что мы встретились 119
что мы делаем 1379
что мы здесь видим 16
что мы понимаем друг друга 17
что мы будем делать дальше 28
что мы друзья 194
что мы здесь 652