Чуть не попались traduction Espagnol
49 traduction parallèle
Чуть не попались?
Por poco, ¿ no?
Чуть не попались. Как ты узнала о его жене?
Por los pelos, ¿ cómo supiste lo de la señora Duval?
Чуть не попались, приятель.
Ha faltado poco, amigo.
Чуть не попались.
Eso estuvo cerca.
Мы чуть не попались.
Por qué poco.
- Чуть не попались.
- Cerca.
Чуть не попались, Пуля.
Faltó poco, Bala.
Уф-ф, чуть не попались.
Estuvimos cerca.
Боже... Чуть не попались.
Dios, ésa ha estado cerca.
Чуть не попались.
Por los pelos.
Боже, Тереза - мы чуть не попались!
Teresa, es muy complicado para mi.
Ну, чуть не попались.
Esto estuvo cerca.
Чуть не попались.
Has estado cerca.
Чуть не попались!
¡ Estuvo cerca!
Мы чуть не попались!
Eso fue demasiado cerca!
Мы чуть не попались.
Sí. Demasiado cerca.
Чуть не попались.
¡ Eso estuvo cerca!
Чуть не попались.
Mira.
Чуть не попались.
Por poco.
Да, чуть не попались.
Sí, eso estuvo muy cerca.
Чуть не попались.
Bueno, eso estuvo jodidamente cerca.
- Чуть не попались, судя по всему.
- Parece que estuvo muy cerca.
Чуть не попались.
¡ Eso estuvo tan cerca!
Чуть не попались.
Eso estuvo cerca. No gracias a ti.
Чуть не попались.
Ha faltado poco.
Чуть не попались.
Estuvo cerca.
- Уф, чуть не попались!
- Estuvo cerca.
- Чуть не попались.
- Por los pelos.
Чуть не попались!
¡ Eso estuvo cerca!
- Чуть не попались.
Eso estuvo cerca.
Честно говоря, после того, как мы чуть не попались
Honestamente, después de que casi nos atraparan en el ayuntamiento de Filadelfia,
Есть. – Чуть не попались.
Lo tengo.
Мы чуть не попались.
Faltó poco.
Мы чуть не попались...
Estuvo demasiado cerca. No podemos arriesgarnos otra vez.
Мы чуть не попались.
Estábamos muy cerca.
Чуть было не попались.
Hemos salido justo a tiempo.
Чуть не попались. - А иначе никакого веселья.
- ¡ Así es divertido!
Мы чуть не попались.
Dios, esto es una locura. Estuvo muy cerca.
Боже, чуть было не попались.
Chico, ha estado cerca.
Бейс-дневник Оберн – первый прыжок. Чуть не попались!
AUBURN, PRIMER SALTO.
Мы чуть ли не попались в Сан-Франциско.
Nos salvamos por los pelos en San Francisco.
Чуть не попались.
Arreglado. ¿ Qué has dicho?
чуть не забыл 332
чуть не забыла 163
попались 182
чуть позже 141
чуть осталось 29
чуть что 49
чуть дальше 38
чуть больше 152
чуть ниже 39
чуть помедленнее 16
чуть не забыла 163
попались 182
чуть позже 141
чуть осталось 29
чуть что 49
чуть дальше 38
чуть больше 152
чуть ниже 39
чуть помедленнее 16
чуть быстрее 17
чуть меньше 56
чуть раньше 34
чуть назад 24
чуть подальше 18
чуть левее 38
чуть выше 49
чуть более 18
чуть ближе 28
чуть пониже 18
чуть меньше 56
чуть раньше 34
чуть назад 24
чуть подальше 18
чуть левее 38
чуть выше 49
чуть более 18
чуть ближе 28
чуть пониже 18