English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ш ] / Шаг назад

Шаг назад traduction Espagnol

505 traduction parallèle
Когда я посмотрел в его глаза, я увидел тот взгляд, Я просто почувствовал что нужно сделать шаг назад
Cuando vi esa mirada en sus ojos, sentí que tenía que dar un paso atrás.
- Два шага вперед, один шаг назад.
- Dos pasos adelante, uno atrás.
Теперь правый крюк, левый, првавый... УХОД И шаг назад.
Ahora el gancho derecho, izquierdo, derecho... desplazamiento, un paso atrás.
Народы Третьего мира, сделайте шаг назад, пожалуйста.
Por favor, los pueblos del Tercer Mundo.
Вам не кажется, что это шаг назад?
¿ No será un paso atrás?
Я делаю шаг назад, начинаю перепалку,..
Yo rasgo, yo corto, yo interrumpo
Плавно перемещаемся назад, делаем шаг назад.
Y para adelante.
Один шаг назад.
Un paso atrás.
Шаг назад.
Atrás.
Шаг назад, назад.
Pon tus piernas hacia atrás.
Шаг назад, дружок.
Apártese.
Шаг назад, Дениэл-сан, шаг назад!
¡ Da un paso atrás, Daniel-san! ¡ Da un paso atrás!
Положи это ружье на пол к своим ногам и сделай шаг назад от него.
Vas a poner ese fusil en el suelo, a tus pies... y te vas a alejar de él.
Сделайте шаг назад...
Atrás, quédense atrás, por favor.
Номер два, шаг назад.
Número dos, retroceda.
Номер четыре, шаг назад.
Número cuatro, retroceda.
Земля номеру четыре, шаг назад.
Planeta Tierra a número cuatro, retroceda.
Шаг назад.
Un paso atrás.
Шаг назад.
Retrocede.
Шаг назад.
Retroceda.
Закончив работу, он сделал шаг назад, чтобы полюбоваться плодами труда.
Cuando hubo terminado, se quedó admirando su trabajo.
С покойником, если не сделаешь шаг назад, как сказал.
- ¿ No sabe quién soy? - Si no se quita, será un cadáver.
О, э. Шаг назад.
Para atrás.
Ты делаешь шаг вперед, шаг назад, играешь на обе стороны... по словам мистера Голта... Зарабатываешь кучу денег на этом. Все кончено, сынок.
Según el Sr. Galt, has estado jugando a dos bandas... y ganando mucho dinero con ello.
Капитан, шаг назад.
Mayor! - Capitan, vaya afuera.
- Капитан, шаг назад!
Captain, vaya afuera!
Рэй, шаг назад.
Atrás.
Это такой шаг назад.
Es como dar un paso atrás.
Один шаг назад и взгляд со стороны.
Que se distancien un poco y traten de ver el cuadro general.
Я хочу, чтобы вы сделали шаг назад и передали мне ваш разговор в точности.
Retroceda y dígame exactamente de qué hablaron.
Я знаю, но иногда надо сделать шаг назад до того, как шагнешь вперед.
Sí, lo sé, pero a veces hay que retroceder un paso antes de poder para avanzar.
Шаг вперед, шаг назад. Осторожно скользи по паркету.
# Que estabas destinada a ser mucho más
Вернемся на шаг назад.
Volvamos un paso atrás.
Не угадываю - тогда шаг назад.
Si lo que digo está mal das un paso hacia atrás... hacia la puerta.
Ребята, шаг назад.
Chicos, retrocedan. No se acerquen a los armarios.
Хорошо, а теперь – на шаг назад.
De acuerdo, vuelve a pasar.
Если мы не найдем способа сделать шаг назад в эволюции и вернуть инстинкт выживания, нас уничтожат.
Si los Taelons no encontramos la manera de retroceder en la evolución y reconquistar el instinto de conservación ellos nos exterminarán.
Левой ногой партнёр делает шаг вперёд, а партнёрша делает правой шаг назад.
El pie izquierdo del chico va hacia delante, y el pie derecho de la chica va hacia atrás.
Два, три - шаг назад.
Dos, tres, y hacia atrás.
Я вижу это как шаг назад.
Lo veo un poco reductivo.
Но этот корабль действительно означает шаг назад.
Pero el rollo de los cruceros es reductivo.
Шаг назад?
¡ ¿ A qué viene lo de reductivo?
давайте вернемся на шаг назад...
Bien, retrocedamos un paso.
Вы стояли передо мной, быть может, в ожидании, - как будто не в силах ни сделать шаг вперед, ни вернуться назад.
Tú estabas delante de mí, esperándome tal vez, como si no pudiéramos dar otro paso avanzar o retroceder.
Вы стояли передо мной в ожидании, не в силах ни сделать шаг вперед, ни вернуться назад.
Estabas allí, delante de mí, esperando, sin poder dar un paso adelante o volver atrás.
Вы ещё можете отказаться, но ещё один шаг и дорога назад будет закрыта.
Estáis a tiempo de retroceder, pero un paso más y será tarde.
На шаг назад.
Échate para atrás.
Вы двое, шаг назад. Ты что, не знаешь, с кем разговариваешь?
Atrás.
Шаг, шаг, назад, шаг, шаг.
Paso, paso, atrás, paso, paso.
Шаг, шаг, назад, шаг, шаг.
Paso, paso, atrás, paso, paso.. Y-
Шаг, шаг, назад, шаг, шаг. Шаг, шаг...
Paso, paso, atrás, paso, paso, paso, paso...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]