Электронных traduction Espagnol
233 traduction parallèle
Они мертвы и приводятся в полуживое состояние с помощью наших электронных манипуляторов.
Son los muertos. Simulando vida por nuestras pistolas de electrodos.
Под конец, если у кого-то будет время на исследование, он обнаружит, что наша так называемая цивилизация была с блеском разрушена... пригоршней электронных ламп и транзисторов.
Algún día, si es que nos queda tiempo para examinarlo, descubriremos que nuestra pretendida civilización fue gloriosamente destruida... por un puñado de válvulas y transistores.
Я был у наших электронных чародеев.
He hablado con nuestros magos electrónicos.
Из этих электронных штуковин? Да. - И на все дает ответы?
¿ Una de esas maquinas electrónicas que responde a cualquier pregunta?
Западные города зависят от электронных систем и парализованы без них.
La vida de toda ciudad occidental depende de sistemas electrónicos ; quedarían paralizadas sin ellos...
В этой культуре цинковых пластин и электронных ламп?
¿ En esta cultura de tubo de vacío y lata?
Да ладно, Доктор, это всего лишь пара электронных схем.
No, no lo creo, muchas gracias.
Электронных схем? Мой тех.персонал лучший в мире.
( El Doctor golpea a Jamie en el tobillo )
Как только белая ракета стартует, Франц Кавиккья со своими головорезами выдвигается на позицию и отключает высокое напряжение на подстанции номер 2. Это нужно, чтобы оторвать электронных вредителей от телекоммуникаций, их основного источника силы.
Después del blanco, el escuadrón "Electra", bajo el mando de Cavicchia, ya en posición, cortará la alta tensión de la estación Nº2... para permitir que los saboteadores corten las telecomunicaciones... y así aislar la capital.
Небольшое дело по... копированию японских электронных игрушек.
Tengo una pequeña industria de juguetes electrónicos con una licencia japonesa.
Проверить настройку электронных мумий?
¿ Para qué chequee el cableado de las momias anima trónicas?
Она для электронных замков.
Eso es para cerraduras electrónicas.
Репликатор работает за счет серий электронных цепей, которые позволяют ему получать инструкции и осуществлять соответствующие действия.
Un replicador opera a través de una serie de impulsos electrónicos lo que le permite recibir instrucciones y realizar las acciones apropiadas.
Хакер перерыл в Осирисе миллионы файлов. Исследований, документов, электронных писем...
El "hacker" robo millares de archivos, e-mails, yo grababa todo.
Сильный электромагнитный импульс может вырубить большинство электронных технологий.
Esos impulsos pueden destruir la mayoría de tecnologías electrónicas.
Основой для начала фазы бизнеса была Лаборатория Электронных Исследований ( Electronics Research Lab ) в Стендфордском университете
Creciendo desde el principio de la fase de negocios estaba el Laboratorio de Investigaciones Electrónicas en la Universidad de Stanford.
Насколько я знаю, каждая машина на этом этаже использовалась для электронных торгов или связи с брокерами, все знали цену Red Hat.
53,51... cada máquina que pueda decir en el piso del show está apuntando a sus cuentas de comercio electrónico o sus cuentas de corredores de bolsa, ellos saben que el precio de Red Hat
Сочетание электронных и акустических инструментов этих музыкантов, расширило музыкальный словарь Майлза.
Estos músicos ampliaron el vocabulario musical de la banda con su inovadora mezcla de instrumentos acusticos y electricos.
Он занимается бухучетом в компании по переработке электронных отходов.
¿ La mano? ¿ Qué crees que sea esto?
Надеюсь, наш надоедливый урок не помешал написанию ваших важных электронных писем.
Ojalá esta latosa clase no interrumpa tu envío de correos.
Проверка была произведена на основании информации... полученной при помощи электронных средств слежения... за мистером Барксдейлом и его племянником, Ди'Энджело Барксдейлом... детективами специальной следственной группы... под командованием супервайзера городского управления по борьбе с наркотиками.
La detención se hizo debido a datos provenientes de la vigilancia electrónica del Sr. Barksdale y su sobrino, D'Angelo Barksdale realizada por detectives asignados al mando de un supervisor de narcóticos de la ciudad.
Информация, полученная при помощи электронных средств слежения... выявила также, что мистер Уоткинс, известный также как Ронни Мо... был полностью вовлечен в распространение героина и кокаина в многоэтажках... номер 734 по Файетт и 221 по Норт Фремонт.
Información proveniente de vigilancia electrónica también demuestra que el Sr. Watkins, conocido como Ronnie Moe estaba muy involucrado en la distribución de heroína y cocaína en los barrios altos en 734 Fayette y 221 Fremont Norte.
Что-то вроде электронных помех.
Alguna clase de interferencia electrónica.
Моя работа в электронных письмах и телефонных звонках.
Mi trabajo es e-mails y llamados telefónicos.
- Массовая рассылка электронных писем.
- Correo masivo.
Мы почти закончили отключение всех электронных устройств, которые привезли с Земли. Но управление техникой Древних все еще заблокировано.
Estamos a punto de apagar todo el equipo electrónico que trajimos desde la Tierra pero los controles de los Antiguos siguen estando bloqueados.
До электронных писем было намного сложнее для твоей бывшей жены заложить тебя на расстоянии 6 тысяч миль.
Antes del e - mail, a tu ex le costaba más darte la brasa desde 10.000 km.
Просим прекратить использование электронных приборов - пейджеров, телефонов, ноутбуков, выключите всё, что можно выключить.
Les pedimos que descontinúen el uso de aparatos electrónicos beepers, celulares, computadoras, todo lo que se pueda prender debe estar apagado.
Дело в том, что пару лет назад я работал в Sonivision, на заводе электронных компонентов
Verás, em... yo hace unos años trabajé en Sonivisión, que es una empresa de componentes electrónicos.
Как вы уже знаете, я работаю и раньше работал в компаниях электронных компонентов
Bueno, como sabéis, yo, yo he trabajado y sigo trabajando en empresas de componentes electrónicos.
Увлекательные записки его секретарю. Из электронных ящиков доктора Колльера.
Notas románticas a su secretaria del correo electrónico de Collier.
У нас не было никаких электронных игр, но вместо этого мы пели в вентилятор.
No teníamos juegos electrónicos, pero cantabamos juntos.
И у него есть одна из этих электронных карточек-ключей.
Y tiene una llave tarjeta electrónica.
'Поиски Далласа начались с получения его таинственных электронных писем.
Más o menos cuando Dallas empezó a recibir sus misteriosos e-mails.
Несмотря на состояние, в котором находится жесткий диск, я сумел частично восстановить около двух дюжин электронных писем.
A pesar de las condiciones antes mencionadas... logré recuperar fragmentos de dos docenas de correos electrónicos.
Зал электронных переводов. Терминал 12
Cuarto de Transferencia de Dinero Transferencia de Terminal 12
Мне нужен терминал системы электронных переводов.
Necesito una terminal de transferencia.
Мне нужен терминал системы электронных переводов.
Necesito su terminal de transferencia.
Ну, здесь в офисе нет никаких скрытых электронных устройств.
No hay dispositivos electrónicos ocultos en ninguna parte de la oficina, señor.
Никаких разговоров. Никаких электронных устройств.
Nada de goma de mascar, ni aparatos electrónicos.
Проверь его Октопус ( карта для электронных платежей ).
Comprueba su Pulpo. ( un tipo de tarjeta de pago )
Подделка электронных ключей - это настоящее умение.
Falsificar sistemas electrónicos, requiere habilidad.
Компании, которые специализируются на электронных деньгах, ищут японских партнеров.
Las empresas de dinero electrónico están buscando un socio japonés.
Как я и писала в электронных письмах, я думала об этом очень долго.
Como dije en mis correos, he pensado en meterme en esto por años.
Никаких личных звонков, никаких личных электронных писем, не болтать.
Nada de llamadas personales, ni correos privados, ni charlar.
Так как свет может переносить информацию, эти передовые технологии позволяют разрабатывать компьютеры, основанные на свете, без проводов и электронных чипов.
Dado que la luz puede para transmitir información Esta avanzada tecnología permite el desarrollo de computadores basados en luz, sin cables ni chips.
Я не понимаю, почему вы еще не выяснили что они больше не выходят на связь посредством электронных методов.
Ustedes no han entendido que ya no se comunican electrónicamente.
У меня есть список электронных адресов "Братьев по Сознанию".
Tengo una lista de e-mails de los Hermanos de la Conciencia.
Это не быстро, не просто, но это устройство позволяет нас перехватывать и трафик не оставляя никак электронных следов.
No es rápido ni fácil pero este dispositivo nos permite secuestrar el tráfico de señales sin dejar ningún residuo electrónico.
В "старые времена", времена "аналоговых" продуктов, иными словами, не цифровых, не электронных, вроде стула или ложки, работал принцип "назначение определяет форму". Допустим, вы марсианин. Вы только что приземлились на Землю и никогда не видели ни ложки, ни стула.
En los viejos tiempos de los "productos analógicos", los no digitales o electrónicos, algo como una silla o una cuchara, la forma se relacionaba con su función, de modo que si eres un marciano que no ha estado nunca en la tierra
Я хочу все услышать о Вашингтоне, потому что месяцы электронных писем не достаточны хороши.
Ok, quiero saber todo sobre Washinton, porque un montón de e-mails y emoticones no es suficiente.
электрошокер 26
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16
электрошок 34
электричества нет 52
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16
электрошок 34
электричества нет 52