Эрик сказал traduction Espagnol
78 traduction parallèle
Эрик сказал, что у Брендона какие-то занятия на этих выходных.
Vaya, Eric dice que Brendan tiene que dar clase este fin de semana.
Кроме того, мне как раз положен отпуск, а Эрик сказал, что если я его не возьму, я его потеряю.
Además, me tocan vacaciones y Eric me ha dicho que si no las uso, las pierdo.
Значит Китти, Эрик сказал, что ты бросила курить.
Kitty, Eric me dijo que dejaste de fumar.
Эрик сказал глупость, что я не должна работать, когда мы поженимся... а я просто хочу сделать что-нибудь более значимое в жизни, чем завести детей, понимаешь?
Eric dijo esta estupida cosa acerca de que no voy a ser buena cuando tengamos hijos... y yo solo quiero hacer algo mas significativo con mi vida que tener hijos, ¿ sabes?
Эрик сказал Стивену, что это кольцо такое страшное, что Человек-Слон носит его, чтобы люди отвлекались от его лица.
Dijo Eric Steven que el anillo era tan feo... Que el hombre elefante lo lleva distraer a la gente de su rostro.
Черт, что... знаешь, если бы Эрик сказал, что потратил год жизни, я бы не был удивлен, но.. но ты?
Jesus, Eso es... sabes, si eric me dijera que boto un año completo de su vida, No me sorprenderia, pero... pero tu?
На следующий день Эрик сказал бы Филиппу, как ему понравилась его книга.
Al día siguiente, Phillip le habría contado a Erik... lo mucho que le gustó su libro.
Эрик сказал мне, что у них даже нет елки.
Eric me ha dicho que ni siquiera les permiten un árbol.
Эрик сказал, что Эйприл беременна.
Eric me ha dicho que April está embarazada.
- Эрик сказал мне, что Эйприл беременна.
- ¿ Qué? Eric me dijo que April está embarazada.
Эрик сказал, что ты можешь быть здесь.
Eric dijo que podrías estar aquí.
Эрик сказал, что Лили в "Barney's", так что у нас есть, по крайней мере, пара часов.
Eric dijo que Lily está en Barney's Entonces deberíamos tener por lo menos un par de horas.
Эрик сказал...
! Bueno, Eric lo dijo.
Когда Эрик сказал, что ты хочешь пойти с ним, я позвонила ему и спросила, и он был очень рад этому.
Cuando Eric me contó que querías ir con él, llamé para preguntarle y estaba totalmente dispuesto.
Я уже действительно устал спорить с этими людьми. - Эрик сказал мне, что бойскауты младшей дружины собираются в школе.
Eric me dijo que su club de exploradores se reúnen en el colegio.
Ну, Эрик сказал что на банковских и кредитных счетах не было никаких необычных поступлений или расходов.
Bueno, Eric dijo que las cuentas bancarias y tarjetas de crédito, no muestran nada inusual más allá de depósitos y cargos.
Что ж, Эрик сказал мне первым.
Bueno, ya me lo ha dicho Eric.
Послушай, Эрик сказал мне что у тебя проблемы в школе
Mira, Eric me ha contado que estas teniendo algunos problemas en la escuela.
Я ненавижу эту запись. "А Эрик сказал :" А я божаю её. "
Le dije : "Entonces puedes ponerla en tu álbum".
Эрик сказал, ты встречался с его наставником.
¿ Eric dijo que te habías reunido con su oficial de la condicional?
Да, Эрик сказал мне, что ему было скучно на его канцелярской работе в Пентагоне, но поверьте мне, он ничего не делал для спецподразделения.
Sí, Eric me dijo que se aburría con su oficina Trabajo en el Pentágono, pero confía en mí, no estaba por hacer nada por Spec Guerra.
Но Эрик сказал, что она умерла, когда он был совсем маленьким.
Pero Eric dijo que murió cuando era un niño.
Я здесь потому, что Эрик сказал, что вы самые лучшие.
Estoy aquí porque, según Eric, son ustedes los mejores.
Эрик сказал, что я следует работать в тайском массажном салоне. Я так хорошо сосу!
¡ Eric me dice que debería trabajar en un masaje tailandés, de lo malo que soy!
- Я что сказал, Эрик?
- ¿ Qué dije?
Я сказал бабуле... Эрик, не время, чтобы расстраиваться.
Eric, este no es el momento para trastornarse.
Эрик, я думал, что сказал тебе, чтобы ты помыл руки к ужину.
Eric.
Эрик, ты на седьмом небе от счастья... потому что я сменила грязный подгузник, но... когда мою статью напечатали в школьной газете... всё что ты сказал было : "Ага, они назвали тебя Донна Пинсипотти."
Eric, estás, así, como en la luna... solo porque cambie un pañal, pero... cuando tuve mi historia en el periódico de la escuela... todo lo que dijiste fue, "Si, te pusieron Donna Pincipotti."
Не волнуйся так сильно о том, что сказал Эрик.
No te preocupes tanto por lo que Eric diga
Во-первых, Джек сказал, что этот Эрик очень милый, как по-мне, звучит очень интригующе.
Primero : Jack dijo que Eric es muy atractivo cosa que me parece muy interesante.
Эрик тебе не сказал?
¿ No te lo dijo Eric?
- Эрик, это только затем, чтобы ты сказал, что они не огромные.
- Eric, yo solo dije eso para que tu dijeras que no son grandes.
Как ты сказал, Эрик, Я - ум без сердца. Джо, ну же. Джо, это не то...
Tú lo has dicho, soy una mente sin corazón.
Эрик Драйер сказал, что ты ему угрожал.
Erik Dreier dice que tú lo has estado amenazando.
Что сказал Эрик, когда ты позвонил?
¿ Qué dijo Eric cuando le llamaste?
Эрик, ты в последний раз использовал фразу "не по моей вине", когда сказал " Донна, твой кот мертв
Eric, la ultima vez que usaste esa frase "no fue por mi culpa" fue cuando dijiste, " Donna, tu gato esta muerto
Я только сказал, "Привет, Эрик!"
He dicho : "¡ Hey, Eric!".
Эрик Кэндэл, недавний лауреат Нобелевской Премии по медицине и науке, сказал об этом очень ярко в своей речи, - что, в общем-то, память закодирована, и генетическая структура изменчива.
Eso es algo que Eric Kandel ganador reciente del Premio Nobel de Medicina y Ciencia dijo muy elocuentemente en una plática. Que básicamente la memoria ha sido codificada Tu estructura genética ha cambiado,
Эрик сделал вид, что Филипп ему об этом уже сказал.
Erik fingió que Phillip ya se lo había dicho.
Видный биолог Университета Штата Техас, доктор Эрик Пианка, получая награду от Академии Наук Техаса сказал, что распространённая по всему свету эпидемия СПИДа, дословно "не хороша, она слишком медленна", и принялся хвалить достоинства Эбола,
~ Dr. Eric Pianka ~ el Dr. Eric Pianka, prominente biólogo, de la Universidad de Texas mientras recibía un premio de la academia de ciencia en Texas dijo que la pandemia mundial del sida "no es buena, es demasiado lenta", y pasó a alabar las virtudes del Ébola porque podrá matar un 90 % de la población rápidamente.
Эрик, он сказал, что вы - близкие друзья и попросил тебя позвонить и всё закрепить.
Eric, dijo que Uds. eran buenos amigos y que debías llamarlo para confirmarlo.
И это еще одна вещь, о которой сказал Эрик.
Y ésa es otra cosa que dijo Eric.
Этот мальчик, Эрик, сказал всем :
Y ese chico, Eric, envió un SMS a todo el mundo diciendo :
"Эрик, я сказал, что если вы получили сиськи, они должны были бы быть B-чашка".
"Eric, dije si usted consiguió tetas, Tendrían que ser una B - taza."
Но ты слышал, что я сказал, Эрик?
Pero escuchaste lo que te dije, ¿ cierto, Eric?
Он сказал, что с этим надо не к нему, и что она должна разговаривать с парнем, который дал деньги Павелке для вас... Эрик.
Le contestó que no dependía de él, y que ella debía hablarlo con el tipo que le proporcionó el dinero a Pavelka para ti, Eric.
Я сказал : "Эрик Бана приедет", они ответили "а, этот фордовский тип"
Les dije "va a venir Eric Bana", y ellos me contestaron "bah, es de Ford".
Эрик, помнишь про ту иформацию. Я сказал еще, что она нам не понадобится?
Eric, ¿ recuerdas esa información que dije que no íbamos a necesitar?
Эрик... ты сказал, что.. твоя мать трахает тебя?
Eric, tu dijiste que... ¿ tú madre quiere joderte?
Эрик, ты же слышал, я сказал стоять?
¡ Eric, tú me oíste!
Эрик, я сказал : базовое заклинание призыва, а не одно из твоих пиротехнических шоу!
Eric me dijo "una invocación básica" no uno de sus espectáculos pirotécnicos.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал же 292
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72