English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Э ] / Это полиция

Это полиция traduction Espagnol

1,493 traduction parallèle
Ты арестован, приятель, это полиция
Estas jodido, amigo!
О боже! Это полиция!
- ¡ Oh Dios, es la policía!
Это полиция!
¡ Policía! ¡ Oye!
Это полиция.
¡ Es la policía!
Это полиция!
Departamento de policía de!
Это полиция Нью-Йорка.
Les habla la policía de Nueva York.
Это полиция Нью-Йорка!
¡ Policía de Nueva York!
Это полиция.
Esta es la policía.
Эй, это полиция. Стоп!
¡ Oye, esta es la policía!
Это полиция.
Con la policía.
Лора, это полиция.
Laura, somos policías.
Это Полиция.
Es la policía.
Это полиция.
La policía está aquí.
Это полиция!
¡ Es la Policía!
Все равно. Это полиция. Руки выше.
Aún así... policía, aleja las manos de tus partes.
Джулия, это полиция!
¡ Julia, policía!
Это полиция.
Es la policía.
Это полиция, откройте дверь
Es la policía, ¡ abrid la puerta!
Полиция Сан-Франциско вела это дело.
La policía de San Francisco se ocupó del caso.
Это серия из шести фото, которые полиция показывала тебе.
Esta es la colección de fotos en paquete de seis. la policía te presenta a ti.
Не говоря уже о том, что полиция, пресса и военные тут же ухватятся за это.
Hasta estar seguros, esta información no sale de nosotros siete.
Местная полиция сообщила, что это машина Лосада.
La policía confirmó que el auto es de Lozada.
То есть, Углеродная полиция - это программа, которая следит за использованием энергии в быту.
Los Policías de Carbon es un programa que se fijó en el uso de energía en un sentido doméstico.
То есть полиция Броварда была права и это было самоубийство?
Entonces, ¿ el forense tenía razón sobre lo de ser un suicidio?
Стоять! Это полиция! Что?
¿ Qué?
Что меня раздражает, так это что полиция нашла то, что следовала найти нам.
- Lo que me jode es que la Policía encuentre cosas que deberíamos encontrarnosotros.
Полиция разыскивает тело Канг-ву, для того чтобы закрыть это дело.
La policía necesita el cuerpo para cerrar el caso.
Школа не хочет, чтобы это стало известным Полиция тоже не хочет расследовать... если семья жертвы получит компенсацию
La escuela no quiere que esto se filtre y la policía no quiere investigar, a no ser que la familia lo denuncie.
- Полиция считает, что это возможно.
- Los policías piensan que es posible.
Нет, не наркотиками.Это тебе не "Полиция Майами."
No, no son drogas. No estamos en "Miami Vice".
Что школы, полиция и власти упускали из виду так это то, что у нас есть сила!
Lo que las escuelas, y la policía y los gobiernos no se dan cuenta. Es que tenemos el poder!
Полиция Нью-Йорка, это борт номер 1.
Policía de NY, aquí Ranger Uno.
Спорим, что Полиция вряд ли отправила Старшего Детектива и его Сержанта на чашечку чая из солидарности, если б это был, просто несчастный случай, и у него не было причин для самоубийства, так, я предположила, что в этом деле замешана третья сторона.
Dudo que la policía mande un detective y un sargento para tomar el té y charlar después de un accidente, y él no tenía ninguna razón para suicidarse, entonces asumo que había un tercero involucrado. Es una posibilidad que tenemos que considerar.
Это не полиция это Магистр.
No es la policía es el Magistrado.
Нет. В наш дом приходила полиция и ей это не очень понравилось.
La policía vino a casa, y eso no le gustó un pelo.
полиция Ланкашира сообщает, что тело было найдено в неглубокой могиле на сельскохозяйственном участке, возможно, это тело полицейского офицера.
La policía de Lancashire dice que el cuerpo encontrado en la tumba escavada en la huerta quizás fuera de un oficial de policía.
Полиция же подтвердила, что это была случайность.
Pensé que la policía había dicho que fue un accidente.
- Ты думаешь, полиция это сделала?
- ¿ Crees que la policía lo hizo?
Поверь мне - это была не полиция.
Confía en mí. No fue la policía.
Это была полиция.
Fue la policía.
Полиция думает, что это был... бродяга, безумец, да?
La policía opina que fue un vagabundo, o algo parecido.
Генерал, это было не убийство, как предполагала Палестинская полиция.
General, esto no es un asesinato, como sugiere la policía palestina, sino que creo que el teniente mintió sobre su paradero primero llevado por el pánico, y luego, al tener que mantenerse en su engaño,
И за это мы должны поблагодарить одного человека, Иржи Каинека, которого ищет полиция по всей республике.
Podemos agradecer a un hombre todo esto, Jiri Kajinek... a quién la policía busca por todo el país.
Полиция говорила со мной об этой пропавшей девушке, но вы это знали.
La Policía ha venido a hablar conmigo de la chica desaparecida. - Pero eso ya lo sabías.
Полиция решила что это несчастный случай но мы оба знаем правду
La policia puede pensar que fue un accidente pero ambos sabemos la verdad.
У меня ключ. Послушай... Послушай, я не знаю, что ты собираешься найти там, но до тех пор, пока полиция не объявила это место местом преступления, ты можешь сохранить для наших нужд все, что ты найдешь.
tengo la llave mira... mira.. no se que es lo que vas a encontrar allí pero hasta que la policía lo declare escena del crimen puedes conservar para nosotros todo lo que encuentres
Полиция считает, что это было использовано на месте преступления.
La policía cree que se usó para golpear a la niñera.
Полиция обнаружила тело, но они не уверены, что это твоя мама.
La policía encontró un cuerpo pero no están seguros de que sea tu madre.
К сожалению, у неё семья.. и это значит, что Гавайская полиция не воспримет её в серьёз.
Desafortunadamente, es de la familia lo que significa que el D.P.H. nunca la tomará en serio.
Это полиция?
- ¿ Es la Policía?
Так это и есть Морская Полиция.
así que, esto es el NCIS.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]