Это романтично traduction Espagnol
634 traduction parallèle
Посмотри, дядя Лон, как это романтично.
¿ No es esto un paraíso? Auténticas palmeras...
Разве вы не считаете, что ужин при свечах - это романтично?
¿ No cree que comer a la luz de las velas es romántico?
Вот это романтично.
Oh, es del todo romántico.
Разве это романтично?
¿ Te parece romántico?
Идём послушаем. Как это романтично!
Ay, debe de ser muy romántico.
По-моему розы, это романтично, правда?
Las rosas son románticas, ¿ no crees?
Помнишь, мы говорили о двойном участке на кладбище и как это романтично?
¿ Recuerdas cuando hablamos de lo romántico que es tener tumbas gemelas?
Хорошо, что она выбрала свадьбу в церкви - это романтично.
Qué bueno que ella quiso una boda por iglesia. Es romántico.
- Я думаю, это романтично.
- Me parece romántico.
- Вот это романтично.
- Qué romántico.
Это не романтично.
No sería romántico.
Как это все романтично!
Un romance repentino. ¡ Qué fantástico!
- Это так романтично.
Me parece romántica.
Это конечно все романтично, но...
No había por ahí unas letras parec...
- Это так романтично, увлекательно.
Sí, suena muy intrigante y emocionante...
Конечно, все это очень романтично, но моей простуде от этого не легче.
Todo eso es muy romántico, sí, pero no alivia mi catarro.
Это очаровательно и романтично.
Encantador y romántico.
Ну, это очень романтично, мистер... - Доктор.
Bueno, esto es bastante romántico, señor...
Но сейчас, когда он убит... Это стало так романтично...
Ahora que lo han asesinado le da un aura de romanticismo.
Я говорю только об армии, это не слишком романтично!
Durante todo el rato que llevo aquí sólo he hablado del ejército. Un tema poco romántico.
Это так романтично!
Suena muy romántico.
Этого незачем стыдиться, потому что это прекрасно и романтично - поступать так.
No deberías avergonzarte porque es muy romántico hacer una cosa como esa.
Это было так романтично.
Era bastante romántico.
- Это было романтично.
Una balada romántica... un idilio.
Знаешь ли, некоторые люди думают, что это очень романтично - работать в разведке.
Ya sabes, algunas personas piensan que es un trabajo muy romántico el de inteligencia.
- Это было так романтично.
- ¿ No te pareció romántico?
- Это так романтично!
Esto es tan romántico...
Да, так долго, как это прекрасно и романтично. Я не хочу вмешиваться.
Sí, mientras que sea bonito y romántico no tendré que interferir.
Это так романтично звучит, Норман.
Suena muy romántico, Norman.
- Это так романтично.
- Es tan romántico.
- Это так романтично. - Меня тошнит.
- ¡ Es tan romántico!
А это тоже романтично.
Tengo que irme. iré al banco.
Разве это не романтично
Me voy a llevar los depósitos.
Пол, это так романтично.
Oh, Paul, esto es tan romántico.
Должно быть это было так романтично?
¡ Seguro que fue muy romántico!
Это так романтично.
Esto es muy romántico.
Это так романтично.
Es muy romántico.
Это не романтично.
Eso no es romántico.
Это было бы романтично.
Creo que sería romántico.
Зря. Это было романтично.
Es una lastima.
Я помню как нам с Амандой раньше было здорово... в нашей первой квартире, знаешь, как это было романтично.
Amanda y yo en nuestro primer departamento era tan romántico.
Я пытался утрировать чтобы сделать ее смешной... но на самом деле это было очень романтично.
Quise exagerarlo para darle gracia..... pero en realidad fue muy romántico.
Знаешь, у меня есть одна фантазия, возможно, это пошло и романтично, я знаю, но иногда мне хочется просто исчезнуть.
Tengo esta fantasía... Es una tontería romántica, ya sé, pero... A veces quisiera desaparecer.
Это так романтично!
Es tan romántico.
Да, родная, сарказм - это так романтично.
Oh cariño, el sarcasmo es tan romántico...
Боже, это даже романтично.
Vaya, eres casi un romántico.
И он очень мягко и нежно её целует. Это так романтично, что слёзы её высыхают.
Así que se agacha, y le da un beso tan romántico que deja de llorar.
О, это так романтично.
¡ Qué poco romántico!
В ваших устах это звучит так романтично.
- Hace que parezca muy romántico.
- Она немного маловата для нас двоих. - Конечно, это может быть романтично...
Es muy estrecha para los dos lo que podrìa resultar en algo muy romantico.
Как это романтично.
Es muy romántico.
романтично 106
это ребенок 121
это ребёнок 62
это радует 79
это рыба 55
это радио 58
это рай 92
это реально 169
это работает 486
это реальность 187
это ребенок 121
это ребёнок 62
это радует 79
это рыба 55
это радио 58
это рай 92
это реально 169
это работает 486
это реальность 187
это реально круто 27
это рука 33
это риск 125
это рядом 40
это рэйчел 38
это рак 74
это ракета 29
это редкость 105
это работа 361
это райан 78
это рука 33
это риск 125
это рядом 40
это рэйчел 38
это рак 74
это ракета 29
это редкость 105
это работа 361
это райан 78
это раздражает 133
это реклама 31
это рэй 56
это расизм 77
это работает не так 19
это развод 30
это решено 66
это роскошь 58
это решение 56
это ричард 56
это реклама 31
это рэй 56
это расизм 77
это работает не так 19
это развод 30
это решено 66
это роскошь 58
это решение 56
это ричард 56