Я встречу вас там traduction Espagnol
36 traduction parallèle
Завтра вы выступаете на Зинденёф. Я встречу вас там.
Ustedes marcharán a Zindeneuf mañana, Nos reuniremos allí.
Как насчет воды? Я встречу вас там, где у вас был ланч и мы выпьем немного воды.
Quedamos donde estés comiendo, y tomamos agua.
- Да не волнуйся ты! Принесите все в Бронзу, я встречу вас там утром.
Llévalo todo al Bronze y te veré allá en la mañana.
Я встречу вас там.
Nos vemos allí.
Только подумайте о самом ужасном кошмаре, который только можете себе представить, и я встречу вас там.
Piensa en lo peor que puedas imaginar y allí nos veremos.
Я встречу вас там.
Nos reuniremos allí.
Я встречу вас там.
Eso es todo. - Los veré allí.
Я встречу вас там.
- Te veré ahí.
Я встречу вас там через час.
Te veré en una hora.
Я встречу вас там обоих.
Los veré a ambos ahí.
Ладно, слушай. Возьми ее, дуйте на станцию, я встречу вас там.
Escucha, tú llévatela.
Привезите его, я встречу вас там.
Llévale contigo y nos encontraremos allí.
Я не могу. Я-я встречу вас там позже.
Me reuniré contigo allí, más tarde.
Я встречу вас там через 15 минут.
- Te veré allí en 15 minutos. - Entendido.
Я встречу вас там
Me encontraré con vosotros allí.
Вы получили разрешение на посадку. Истребители сопроводят вас в депо Джалат Сити. Я встречу вас там.
Su aterrizaje ha sido autorizado y los cazas los escoltarán hasta la terminal de Jalath para el procesamiento.
- Я встречу вас там.
- Nos reuniremos allí.
Угодно будет отпустить меня - я соберу друзей и встречу вас там, где угодно будет государю.
Si lo autorizáis, puedo reunirlos. e incorporarme a vuestra gracia donde y en que tiempo elija.
Нажмите на 2 этаж, а я вас там встречу.
Aprieten el botón del segundo piso. Los veré arriba.
Я встречу вас у "Рэб'н'Толя", у бара, там, вниз по улице.
Quedamos en el "Hoop and Toy". ya sabes, el pub que hay allí.
Не расстраивайся, я вас там встречу.
No te preocupes. Nos encontraremos allá.
Знаете что, я встречу вас, ребята, там внутри.
Nos vemos adentro.
Я сделаю пару отжиманий и встречу вас там.
Voy a hacer un par de flexiones y te veo allí.
Я там вас встречу.
Nos vemos allá.
Я пишу о Готье для "Интервью". Собираюсь поехать в Париж вот и подумал, что может встречу вас там.
Estoy haciendo un perfil de Gaultier para Interviewy al hacer mis planes para París me quedé pensando si tú ibas a estar allá.
Ладно, я спущусь в бар, закажу три пива, и встречу вас там, парни, через пять минут.
Me voy al bar entonces. Pediré tres cervezas. Nos vemos en cinco minutos.
Возьмите машину, я поеду на такси и встречу вас там.
Me iré en taxi y los veré ahí.
Я допью и встречу вас там. - Кеффри пошел.
Voy a terminar mi trago y te encontraré allí.
Вы идите, Я встречу вас прямо там. Привет межгород, пожалуйста, не заставляйте меня ждать напрасно Я просил тебя связать меня с усадьбой там в штате Мэн
Ve, te encontraré allá. ¿ Puedo ayudarle?
Я возьму машину и встречу Вас там. Не лучшая идея.
Yo iré en mi coche y os veré ahí.
Направляйтесь в фойе, а я вас там встречу.
Salgan al vestíbulo, los encontraré ahí.
Я иду туда сейчас, и я встречу вас там.
Voy para allá y nos encontramos allí.
Там я вас встречу.
Nos vemos allí.
Я может быть подойду попозже. Я встречу вас там.
Os veré allí.
Ладно, идите, а я... я вас там встречу.
Uds. hagan pis. Los veré arriba.
Я обойду кругом и встречу вас там.
Yo iré por el camino más largo y me encontraré con ustedes allí.