Вон тот traduction Français
598 traduction parallèle
" Вон тот дом... прямо напротив вашего.
Cette maison... juste en face de chez vous.
Вон тот господин хочет, чтоб вы с ним выпили.
Ce type veut que tu ailles boire avec lui.
Вон тот высокий весьма привлекателен.
Le grand est mignon.
- Доброе утро! - Феррари, вон тот толстяк за столиком.
Ferrari, c'est le gros assis à la table.
- Вон тот. Напротив дома с двумя фонарями.
Face aux deux lampadaires.
Вон тот, который скандалит.
- Est-ce celui...
Забери вон тот груз "Уильямс Автомотив". Шесть частей.
Prends le lot automobile Williams.
Вытащи вон тот невостребованный груз из клетки.
Sors les non réclamés de la cage.
- Просто вытащи вон тот груз.
- Dégage cette livraison, d'accord?
Вас напугал вон тот мужчина с усами? - Да.
C'est ce type, là-bas, avec des moustaches?
- Да вон тот.
Celui-là.
А вон тот - это Лиска Бьянка.
Celle-là, c'est l'Ile blanche.
Видите вон тот сундук? Вон тот?
Tu vois ce coffre, là-bas?
Самый богатый - вон тот, из Осаки.
Le plus riche est celui d'Osaka.
Вон он, вон тот симпатяга.
C'est ce beau garçon là-bas.
Видите вон тот грузовик дальше по улице?
Vous voyez le camion au bout de la rue?
Дело в том, что её заставил друг, вон тот - мистер Крамер.
En vérité, elle a été poussée par votre très cher ami, M. Kramer.
Сейчас вон тот лысый мужик будет прямо под тобой. Давай... Плюнь ему на голову.
Y a un chauve qui va arriver à ton niveau, crache-lui dessus.
- Вон тот рычаг. Толкни его на меня.
Ce levier, là, tire dessus!
Вон тот. Зачем ты открыл ту дверь?
Vous n'auriez pas dû ouvrir.
- Посмотри, вон тот тип. Там.
Qui c'est, ce barbu, là-bas?
Вон тот... смотрел прямо на меня.
Celui-là... m'a regardée droit dans les yeux.
Ты видел, как сегодня паренек, вон тот, тощенький хавал за обе щеки? Он выигрывал у тебя тарелку за тарелкой.
Le Maigriot a bouffé double ration ce soir.
Вон тот джентльмен - что он, как вы думаете, делает?
Vous voyez cet homme là-bas. A votre avis, que fait-il?
Вон тот парень, я думаю, это он.
Le type à terre. Ça doit être lui.
Мне нравится вон тот, в красной рубашке с подтяжками.
J'aime celui à chemise rouge et bretelles.
А как вам вон тот янки?
Pas mal, la vue. Tu ne trouves pas?
Я их менеджер. Наша машина - вон тот "Шеви", что стоит на улице, - участвует в гонках.
On court sur la Chevy'55 garée devant.
- Вон тот человек. - Какой человек?
Le type, là-bas.
А как звали вашего дедушку? Вон тот здоровяк С фонариком в руке -
Le grand avec sa torche à la main, c'est le shérif.
Вон тот, видишь?
Le type qui attend là.
Возьми вон тот фонарь и найди проход во льдах!
Trouve-moi un chenal au projecteur.
Простите, сэр, но вон тот R2 в прекрасном состоянии, и недорого.
Que Monsieur m'excuse, mais ce R2 est en parfait état. Une affaire en or!
Вон тот цветной джентльмен с девушкой.
Cet homme de couleur avec la fille.
Этот сюда, а вон тот - туда.
Ça, ça va là!
Мой господин, что по-вашему обозначает вон тот луч света?
Messire, d'après vous, quelle est cette barre lumineuse?
Смотри, вон тот корабль который доставит нас в Иудею!
Regardez. Voici le bateau qui va nous emmener en Judée.
- Где? - Вон тот, с повязкой.
Celui avec le bandage?
Вон тот, с повязкой, Расим Топ, хулиган-рецедивист, глуховат.
Celui avec le bandage c'est Toc de Rasim. Sorti de l'école de réforme. Sourds a cause de coups de feu au champ de foire.
Вон тот справа - на контрабасе.
Lui à droite, basse.
Видишь вон тот глазок на циферблате?
Tu vois ce trou, dans la pendule?
В смысле, вон тот джентельмен очень мне его напоминает.
Je veux dire, du monsieur qui m'a fait arrêter.
Не хочу, я собираюсь посмотреть вон в тот сундук.
- Je n'en ai pas envie, mais je vais regarder dans le coffre.
Теперь я запущу ее вон в тот квадрат.
Tu vas voir, je vais l'envoyer là.
И она сказала, просто встань на тот вон стул... и сними тот ящик с верхушки шифоньера.
Elle a dit de monter sur une chaise, et de descendre la boîte du dessus de l'armoire.
Может, вон тот Лукас - герой войны предложит свою цену.
Le héros... serait peut-être preneur.
Дарио, не мог бы ты включить вон тот рубильник?
Dario, veux-tu allumer là-bas?
- Да. Вон тот.
C'est celui-là.
Что? Могу я попросить вас пересесть за тот столик, вон там?
Puis-je vous demander, s'il vous plaît, d'aller à l'autre table là-bas?
Вон тот сарай, вы там меня танцевать учили...
- Non.
Этот похож на жида Тот вон - черный.
Celui-ci m'a l'air juif Et voilà un nègre
вон тот парень 32
тот самый 384
тот парень 611
тот же 105
тот же вопрос 18
тот и съел 25
тот самый день 23
тот самый парень 43
тот не ест 19
тот самый человек 21
тот самый 384
тот парень 611
тот же 105
тот же вопрос 18
тот и съел 25
тот самый день 23
тот самый парень 43
тот не ест 19
тот самый человек 21
тот поцелуй 19
тот же номер 20
тот чувак 23
тот момент 35
тото 164
тот опоздал 24
тот мальчик 39
тот же день 19
тот же человек 57
тот же самый 44
тот же номер 20
тот чувак 23
тот момент 35
тото 164
тот опоздал 24
тот мальчик 39
тот же день 19
тот же человек 57
тот же самый 44
тот день 68
тот же парень 43
тот случай 16
тот факт 655
тот же почерк 66
тот дом 21
тот мужчина 59
тот же калибр 24
тот сказал 18
тот человек 246
тот же парень 43
тот случай 16
тот факт 655
тот же почерк 66
тот дом 21
тот мужчина 59
тот же калибр 24
тот сказал 18
тот человек 246