Давай сделаем это вместе traduction Français
27 traduction parallèle
Давай сделаем это вместе.
On le déchiffre ensemble.
Давай, просто сделаем это. Давай сделаем это вместе.
Allez, faisons le.
Так давай сделаем это вместе.
Faisons-le ensemble.
Ладно, давай сделаем это вместе.
Faisons-le ensemble.
Вот что я скажу, давай сделаем это вместе.
Je vais vous dire, faisons-le ensemble.
Давай сделаем это вместе.
Faisons ça ensemble.
Это может сработать. Давай сделаем это вместе, чувак.
Entraidons-nous.
Давай сделаем это вместе.
Faisons le ensemble.
Давай сделаем это вместе.
Allons-y ensemble.
Тогда давай сделаем это вместе.
Alors on le fera ensemble.
Давай сделаем это вместе.
On le fait en même temps.
Ты бы не пришла сюда если бы не хотела того же, что и я. Так давай сделаем это вместе, на равных.
Tu ne serais pas venue ici à moins de vouloir la même chose que moi, alors trouvons-la ensemble en égales.
Давай сделаем это вместе.
On va le faire ensemble.
Давай, сделаем это вместе.
Mettons ça en musique.
Но давайте вместе сделаем это реальностью.
Exaucons son voeu ensemble.
Давай! Мы же команда. Мы сделаем это вместе.
Tu es mon partenaire, mon complice!
Ты и я, вместе приятель, давай это сделаем.
On est deux, mon gars. Finissons-en.
Это мои лучшие друзья, и т.к. мы вместе, ты собираешься познакомиться с ними, рано или поздно. Так давай сделаем это, пожалуйста?
Ce sont mes meilleurs amis, et si toi et moi faisons ça, tu devras les rencontrer tôt ou tard, alors entrons simplement, ok?
Слушай, давай сделаем это вместе?
Bon, et si on essayait ensemble?
Давай, сделаем это вместе.
Faisons ça... ensemble.
одним лишь чувством этим. Давай сделаем это вместе.
Je continuerai à avancer.
Так давайте соберёмся вместе и сделаем это.
Alors unissons-nous et finissons-en.
Давай! Сделаем это! Вместе!
Ensemble!
Давайте, блядь, сделаем это вместе!
On va mener cette maudite prison!
Я не хочу ничего серьёзного, но если ты хочешь потусить, посмотреть первые два сезона "Ходячих мертвецов", сварганить вместе парочку пицц и немного покувыркаться, тогда... давай сделаем это.
Je ne cherche rien de sérieux, mais si tu veux sortir, et regarder les saisons 1 et 2 de "The Walking Dead", peut être jeter ensemble les pains plats des artisans et s'amuser un peu... Allons-y.
- Давайте сделаем это вместе.
- Allons-y ensemble..
Давайте сделаем это вместе.
Tout le monde au travail.
давай сделаем это 792
давай сделаем вид 16
давай сделаем так 54
давай сделаем перерыв 22
давай сделаем 30
давай сделаем что 28
сделаем это вместе 41
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давай сделаем вид 16
давай сделаем так 54
давай сделаем перерыв 22
давай сделаем 30
давай сделаем что 28
сделаем это вместе 41
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай я 228
давай попробуем 296
давай ты 197
давайте выпьем 189
давайте так 116
давай же 4903
давай я 228
давай попробуем 296
давай ты 197
давайте выпьем 189
давайте так 116
давай же 4903