English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Д ] / Дани

Дани traduction Français

259 traduction parallèle
Мы скоро будет собирать нашу часть дани.
Nous prendrons notre part du butin bientôt!
Порешил Калин-царь взять с Киева дани-выплаты за 12 лет вперед.
Kaline Khan ordonne de lever tout le tribut kiévien des douze années à venir.
Калин-царь! Мы от князя Владимира, привезли тебе дани откупы.
Grand Kaline Khan, le prince Vladimir nous envoie te remettre la rançon.
"Дани-Вафлер".
"Dany le Valseur".
Мою не надо, Дани!
Pas la mienne!
С Дани я был знаком еще со времен тюрьмы для малолеток.
Avec Dany, on se connaissait depuis la maison d'education.
Прошлое лето мы провели вместе на катере, а теперь Дани больше нет.
L'ete dernier, on a fait du bateau. Le voilà mort.
Он мог бы закрыть глаза на смерть Дани, но не на мой выстрел.
La mort de Dany, ça peut s'arranger. C'est pas mon coup de fusil.
Они не отняли у него королевство, но заставили подписать договор о дружбе, в котором в качестве дани была указана скромная сумма в 5 миллионов рупий.
Pas étonnant qu'il ait été vaincu. Mais les Britanniques ne lui prirent pas son trône. Ils lui firent simplement signer un traité stipulant une alliance perpétuelle et une compensation de 5 millions de roupies.
Дани, клоун какой-то.
On dirait un clown.
Дани, иди одень свою синюю курточку, и завяжи шнурки, и подтяни носки, А потом, сходи в туалет, если даже и не хочется.
Va chercher ta veste bleue, attache tes lacets et remonte tes chaussettes, et ensuite, viens dans la salle de bain même si tu n'en a pas besoin.
Минутку, Дани.
- Une minute, Danny.
Дани...
Danny...
Дани.
Danny.
Здравствуй, мой дорогой Дани.
Mon cher Danny.
Послушай Дани, ты не понимаешь.
Danny, tu ne comprends pas.
Дани Айзиксон.
Danny Isaacson.
Дани, пожалуйста познакомься с Дэйлом.
Danny, je te présente Dale.
Это Дани Айзиксон. Линда большая девочка, и я могу только посоветовать, что ей делать.
- Linda est une grande fille, et je ne peux que la conseiller.
Нет, Дани.
Non, Danny. Personne n'a jamais mentionné leur nom... sans baisser la voix. Personne ne l'a fait.
Твои родители правили балом, Дани.
Tes parents ont tiré les ficelles, Danny.
Ты помнишь Дани Айзиксона?
Tu te souviens de Danny Isaacson?
Ты можешь спросить о чем хочешь, Дани.
Tu peux lui demander tout ce que tu veux, Danny.
Это Дани.
C'est Danny.
- Дани, замри.
- Ne bougez pas.
Мне очень жаль, Дани.
Désolé, Dani.
Кроме того, Дани получил летнюю школу до Дня труда.
Et Dani est en cours de vacances jusqu'en septembre.
-'Bye, Папа. -'Bye, Дани.
Au revoir.
Я предпочел бы Дани не бродить в одиночку На ее прогулках в лесу До я начал кое-что, может быть, даже поговорить с боссом.
J'aimerais que Dani n'aille pas seule se promener dans les bois avant que je fasse un ou deux trucs, peut-être parler au patron.
Или Дани будет.
Ou Dani.
Эй, Дани Это так тихо здесь, и настолько совершенен, светом Почему бы вам не получить вашу книгу и прийти сюда и читать?
Tout est si calme, et la lumière est si belle... Tu devrais prendre ton livre et venir lire ici.
Они звучали, как он кричал А потом Дани Прибежал, а я Я позвонил ветеринар.
On aurait dit qu'il criait, puis Dani est arrivée en courant, et... j'ai appelé le vétérinaire.
Дани, когда это ключ перестал работать?
Depuis quand cette touche ne marche plus?
Я просто не хочу тревожить вас или Дани.
Je ne voulais pas vous faire peur, à toi ou à Dani.
Дани, вы можете просто расслабиться, потому что Твой папа имеет частный детектив на фонд заработной платы.
Tu peux te détendre, ton papa a embauché un détective privé.
Дани право вниз.
Dani est en bas.
Выкорчевывание меня и Дани?
Nous déraciner, Dani et moi?
Это Дани.
C'est Dani.
Моя жена, Ли, нашел марихуану в одном из учебников Дани.
Ma femme a trouvé de la marihuana dans un des manuels scolaires de Dani.
О, не будь таким драматичным, Дани.
N'exagère pas.
Это не твое беспокойство, Дани.
Ça ne te regarde pas.
- Теперь, Дани Я хочу, чтобы вы меня слушать.
- Maintenant, je veux que tu m'écoutes.
Дани, стереть эту улыбку с вашего лица!
Arrête de sourire!
Ой, подождите, Дани.
Attends.
Мы уже потеряли нашу маленькую дочь Дани.
On a déjà perdu notre petite Dani.
- Вы Не знаете, Дани.
- Il faut la connaître
Я протягиваю ее через окна и двери И связать его с плюшевым Дани несут здесь.
Je la place en travers des fenêtres et des portes et je l'attache au nounours de Dani.
Дани, выплаты мною собраны.
J'ai perçu tous tes impôts et tous tes tributs.
Дани.
Dany.
Дани! Ему нравится причинять людям боль.
Il aime vous faire du mal.
Дани?
Danny?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]