English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Д ] / Два раза в день

Два раза в день traduction Français

97 traduction parallèle
Ну поезд ходит то один раз в неделю а то - два раза в день.
- Merci. - De rien.
Мы сможем есть два раза в день, и покупать новое сари дважды в год.
Deux bons repas par jour, de nouveaux vêtements deux fois par an - Que demander de plus?
Я обычно ел здесь два раза в день. Мы все здесь бывали.
Autrefois, j'en mangeais 2 par jour!
Я схожу на берег два раза в день во время отлива.
Je ne viens à terre que deux fois par jour à marée basse.
Конечно, мне нужно побриться, я не брился со вчерашнего утра а я такой мужчина, которому надо бриться два раза в день.
Je ne l'ai pas fait depuis hier. Et je me rase deux fois par jour.
Слушай! Я буду доить тебя два раза в день.
Et ecoute, je pourrais te traire deux fois par jour.
Мы по два раза в день проверяем Центральный вокзал.
On surveille la gare.
30 миллиграммов два раза в день. Применять неукоснительно - месяц.
Trente milligrammes deux fois par jour.
Так, по два раза в день.
Deux par jour.
- Да, звонить два раза в день.
- Oui, appeler deux fois par jour.
Иногда по два раза в день.
Parfois deux fois par jour.
Мы можем уехать, но знайте, что эти крысы будут трахаться по два раза в день.
On peut partir. Mais sachez que ces rats vont baiser 2 fois par jour. En bas!
- По два раза в день.
Deux fois par jour.
Даже сломанные часы два раза в день показывают правильное время.
Même une pendule arrêtée peut sonnerjuste.
Для детей с врожденным пороком сердца, три раза в день вводишь прямо в вену, два раза в день перед едой
Quoi? il aime bien s'habiller en Britney Spears et faire comme elle!
Ну, можно заезжать два раза в день. Но с этими пробками на 110-й это почти нереально.
Bon, ils autorisent 2 visites par jour mais, tu sais, avec le trafic sur la 110, c'est techniquement impossible.
Мне тренер велел пить два раза в день.
L'entraîneur m'en fait boire 2 fois par jour. Ça marche pas.
Думаю, мне предстоит посвящать свою жизнь два раза в день.
Je pense que ça va être 2 fois par jour.
- Два раза в день я звонила
Je l'appelais 2 fois par jour.
Два раза в день...! Два раза в день я менял ей подгузники
Je changeais ses couches 2 fois par jour!
Два раза в день?
Deux fois par jour?
Два раза в день у меня ложная тревога.
J'ai deux fausses alertes par jour.
Даже сломанные, бля, часы Показывают правильно два раза в день.
Une montre flinguée est bien à l'heure 2 fois par jour.
теперь это случается по два раза в день.
Ça arrive deux fois par jour, maintenant!
Два раза в день.
- Deux fois par jour.
ветеринар перевел ее на жидкое питание и назначил лечение экспериментальными препаратами, поэтому Китти надо делать уколы два раза в день. Его нельзя оставлять одного.
La vétérinaire tente un traitement expérimental sur lui, deux piqûres par jour et on ne peut pas le laisser seul.
Подписывайте бумаги о выписке, а я принесу вам таблетки. По одной два раза в день, в течение недели — и будете жить долго и счастливо.
Signez cette décharge, je vous donnerai des cachets, deux par jour pendant 7 jours.
Пожалуйста убедись, что ты открываешь кран хотя бы два раза в день, так как в зимнюю погоду трубы могут треснуть.
Peux-tu t'assurer de faire marcher les robinets deux fois par jour, car en hiver, les tuyaux peuvent éclater.
Я даже ем всего два раза в день, чтобы купить все нужные мне лекарства.
Pour payer mes médicaments, je ne prends que deux repas par jour.
И теперь она звонит мне по два раза в день, чтобы сказать, что он согласен оплатить частную школу, А это примерно 30 штук в год.
Elle appelle deux fois par jour pour dire qu'il va lui payer Poly Prep, qui coûte environ 30 000 $ par an.
Но мне до сих пор снятся кошмары, и я хожу на встречи анонимных алкоголиков два раза в день.
Mais j'ai encore des cauchemars et je vais à deux réunions AA par jour. Je ne suis pas totalement remis, et on ne m'a pas tiré dessus.
Меняю рубашки два раза в день.
Je me change deux fois par jour.
Да. "Синемет-Цэ-эР", пятьдесят миллиграмм два раза в день, плюс "Домперидон" от тошноты - десять миллиграмм три раза в день
Sinemet C.R. : 50 mg, 2 par jour. Dompéridone contre la nausée : 1 0 mg, 3 par jour.
Ей необходимо принимать эти таблетки два раза в день.
Elle doit en prendre deux fois par jour.
Да, а я не разговариваю с ней два раза в день.
Oui, et bien je ne lui parle pas deux fois par jour.
Он звонит два раза в день.
Il appelle deux fois par jour.
Гораздо важнее то, что генерал Перри звонит мне два раза в день.
Plus important, le Général Perry est maintenant deux fois par jour au téléphone.
Когда ты последний раз плакал два раза в день?
A quand remonte la dernière fois où tu as pleuré deux fois le même jour?
Вам необходимо менять повязку два раза в день.
Vous devez changer le bandage deux fois par jour.
Знаете, большинство здоровых подростков проходят через период, когда они пищат по два-три раза в день.
Vous voyez, la plupart des adolescents normaux passent par un stade où ils couinent deux ou trois fois par jour.
В два раза сильнее, когда день холодный.
Deux fois plus quand il fait froid.
Один раз в день... и два раза по праздникам.
Une fois par jour... mais deux fois pour les grandes occasions.
Иногда два-три раза в день...
Parfois 2, 3 fois.
О, нет, не унижает. Я назвывал свою жену тёткой по крайней мере два раза в день в течение 42 лет.
- Quelqu'un a vu de bons films?
Два, иногда три раза в день.
Deux fois, et même trois par jour.
И она сказала, что вы занимались этим по два-три раза в день.
Elle a dit que vous baisiez 2 ou 3 fois par jour.
Я знаю, что вообще там есть много других пакетов, которые вырастают гораздо больше, чем в два раза, но это только мой первый день.
Certains fonds montent plus, mais c'est mon premier jour.
Пусть принимает два-три раза в день.
Il lui en faudra 2 ou 3 par jour.
- Какие здесь цены? - Не каждый же день. Может... два раза в неделю?
soit vous avez d'autres plans ou des allergies.
"Артан" от дрожи, два миллиграмма - по таблетке три раза в день
Artane pour ne pas trembler : 2 mg, 3 par jour.
Два раза это с ними не сработает. Я стерплю, но взамен ты должна быть в больнице в день моей операции.
La même méthode ne fonctionnera pas deux fois. tu devras venir à l'hôpital le jour de l'opération.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]