Долларов в год traduction Français
155 traduction parallèle
Более миллиарда долларов в год.
Plus d'un milliard par an!
Но у меня две тысячи членов союза, 72 штуки долларов в год, это официально.
J'ai 2 000 dockers membres cotisants de l'association, au bas mot 72 000.
Вы хотите сказать, что профсоюз зарабатывает... по 65,000 долларов в год... без всяких отчетов?
Vous dites que votre union, qui fait des recettes se montant à 65 000 dollars par an, ne tient aucun livre de comptabilité?
Это 150... Нет, даже 250 тысяч долларов в год...
Ça fait 150... 250,000 $ par an...
Но этот вопрос должен быть переадресован военным бюджетам, на данный момент составляющим 1 триллион долларов в год.
Mais c'est une question qu'il faut confronter aux budgets militaires... d'un billion de dollars par an pour l'ensemble de la planète.
Мир сам себя доводит до нищеты, тратя триллион долларов в год на готовность к войне и задействуя, возможно, половину всех ученых и инженеров высоких технологий в военных целях.
Le monde s'appauvrit en dépensant... un billion de dollars par an en préparatifs de guerre... et emploie environ... la moitié des scientifiques de la planète... à l'effort de guerre.
Семьдесят восемь тысяч долларов в год?
7 à 8000 dollars par an?
¬ ы знаете, что он делает более трЄх миллионов долларов в год?
II se fait plus de trois millions de dollars par an
50, 100 миллионов долларов в год.
50, 100 millions de dollars, Buddy!
... то зарабатывал 9212 долларов в год.
Comme instructeur de vol, tu as gagné... 9212 $?
Я знал, что он зарабатывал тысячу восемьсот долларов в год,.. ... поэтому его предложение было мне очень дорого.
Comme il gagnait 1800 $ par an... son offre me toucha plus que tout au monde.
Западная Германия тратит на искусство миллиард долларов в год.
L'allemagne donnait un milliard de dollars par an pour les arts.
Так что 13 лет спустя, в возрасте 44 лет вы летаете на говнистой злоебуче-чартерной мексиканской авиалинии где зарабатываете... Сколько? 13 тысяч долларов в год?
Treize ans plus tard, vous avez 44 ans, vous bossez sur la plus minable navette de la plus minable compagnie mexicaine, oû vous gagnez quoi, 13000 $ par an?
Вы знали, что конгресс тратит 250 миллиардов долларов в год на военные нужды?
Tu savais que le budget de l'armée était de 250 milliards par an?
Около, скажем, 50.000 долларов в год?
Environ 50000 $ par année?
Реклама, обращенная к женщинам, приносит 40 млрд. долларов в год.
La pub orientée vers les femmes s'est chiffrée à 40 milliards l'an dernier.
- Я хочу 200 долларов в год.
Je veux 200 dollars par an. C'est tout.
Сэр, моя компания жертвует бесплатных лекарств на сумму более 120 млн долларов в год включая бесплатные дозы зиклацина, являющего одним из двух препаратов идущих на лечение глазной инфекции в Вашей стране.
Ma société distribue... plus de 120 milliards de dollars de médicaments par an... sans parler du Xyclacinth, qui est l'un des 2 médicaments... qui soigne les infections oculaires dans votre pays.
25 % аудитории КОВ имеют семейный доход меньше 20.000 $ долларов в год.
Un quart a des revenus inférieurs à 20 000 dollars.
Четыре ученика школы Браборн, где обучение стоит 30 тысяч долларов в год.
Les quatre adolescents fréquentent Brabourne School,... où les frais de scolarité dépassent 30.000 $ par an.
- Мы тратим миллиард долларов в год содержа более 40 000 людей за решеткой.
- Nous dépensons 1 milliard par an... pour garder plus de 40 000 personnes en prison.
Она получает 5.900 долларов в год.
Elle gagne 5 900 $ par an.
Мисс Мюллер получает дополнительно 200 долларов в год за руководство оркестром и хором.
Mlle Mueller perçoit 200 $ de plus par an pour diriger la chorale.
А мистер Райан получает дополнительно 400 долларов в год как тренер команды гребцов.
M. Ryan lui, perçoit 400 $ de plus pour entraîner l'équipe de canoë.
Я слышал, что свадьбы приносят 40 миллиардов долларов в год.
J'ai entendu que le mariage est une industrie qui rapporte 40 milliards par an.
Программа стоит более 7 миллиардов долларов в год.
Le programme coûte 7 milliards de dollars par an.
5200 долларов в год?
- Je vous paierai 10000.
Ну хорошо, положим, одна группа людей, например американский народ, платит тебе 400 тысяч долларов в год, чтобы быть президентом США.
Disons qu'un groupe de gens, le peuple américain, vous paie 400 000 $ par an pour être le président des États-Unis.
- Около 100 долларов в год.
- Environ 100 $ par an.
- Повышение цены должно снизить немного спрос, но более важно, мы поднимем 3,4 миллиарда долларов в год.
- Ça devrait réduire la demande, rapporter 3,4 milliards de dollars en un an, et 16 milliards sur 5 ans.
В общей сложности речь идет... о полумиллиарде долларов в год, которых лишится Балтимор.
En tout, on parle d'un demi-milliard par an en moins dans votre budget.
И ты заплатишь мне за потерю дополнительных 2 300 долларов в год.
Et vous allez payer pour la perte de $ 2300 par an.
Я жду, что ты сделаешь это, потому что эта фирма платит тебе 375 000 долларов в год.
Je m'attends à que tu le fasses parce que ce cabinet te paie 375 000 $ l'an.
Отдел стоит нам 3 миллиона долларов в год, лечит одного пациента в неделю.
Le département nous coûte un million par an. - Il traite un patient par semaine.
Случаи, которые я описал в отчёте, обходятся вашей компании в 22 миллиона долларов в год.
Ces affaires que je décris vous ont coûté 22 millions de dollars par an. Rien que l'année dernière.
Но в такой области, где вращаются миллиарды долларов в год, означает сотни миллионов долларов которые могут быть использованы для покупки оружия в зоне конфликта.
Mais sur des milliards annuels, ça fait des centaines de millions de dollars destinées aux armes dans ces zones de conflits.
На тот момент я зарабатывал порядка 8 тысяч долларов в год, и мне захотелось чего-нибудь, что можно измерять, и я сказал :
Bon, ce temps là, je gagnais env. $ 8'000 par année. Alors, j'ai demandé quelque chose vraiment démesuré, j'ai dis :
"Хочу зарабатывать 100 тысяч долларов в год."
- "Je veux gagner $ 100'000 par année."
И тогда я закрою глаза и представлю, как это - зарабатывать 100 тысяч долларов в год.
En suit je fermais les yeux et je visualisais déjà avoir ces $ 100'000 et mon style de vie.
80.000 долларов в год.
80,000 dollars par an.
Билли Тозин, покинувший Конгресс, чтобы стать исполнительным директором PhRMA, лоббист фармакомпаний перешел на зарплату 2 миллиона долларов в год
Billy Tauzin quitta le Congrès, pour devenir le PDG de Phrma, un lobby de l'industrie pharmaceutique, pour un salaire de 2 millions de dollars par an.
Скажи честно, мой мальчик, разумно продолжать выпуск газеты, которая приносит тебе миллион долларов убытка в год.
- Soyez honnête. Ce n'est pas très malin de continuer cette initiative philanthropique. L'Inquirer vous coûte un million de dollars par an.
Тридцать процентов. В первый год, в конце ваша прибыль составит около 3, 4 миллионов долларов. После чего будет постоянно возрастать.
La première année, ça ferait 3 ou 4 millions de dollars et puis ça grimperait.
За весь год в городе произошло два странных случая : убийство Эймоса и 8 тысяч долларов на берегу, с разницей в один день.
le meurtre d'Amos et les 8 000 $.
Судя по тому, сколько Клэмп зарабатывает в год, пока он в туалете за 30 секунд ему капает 375 долларов.
Avec son salaire, quand M. Clamp va aux toilettes 30 secondes, il gagne quand même 375 $.
Я хочу 100 тысяч долларов на счету, который ты откроешь на моё имя в случае если я получу год или условно.
Je veux 100000 dollars déposés sur un compte bloqué à mon nom. Au cas oû je serais condamnée à moins d'un an ou libérée sur parole.
Они зарабатывают 100 миллиардов долларов в год.
Ils gagnent 100 milliards par an Pourquoi pas 75 cents...
Эти компании каждый год выплачивают Фрэнку Эбэгнэйлу младшему миллионы долларов в качестве вознаграждения за его услуги.
Ces sociétés versent chaque année des millions de dollars à Frank Abagnale, Jr.
Наказание..... за такое омерзительное... антиамериканское... поведение год в тюрьме... или штраф в 10 тысяч долларов.. ... или и то и другое!
La peine encourue... pour cet outrageant... comportement anti-américain, est d'une année de prison... ou une amende de 10.000 $.
В течение последних 10 лет каждый год тратилось около 2 миллиардов долларов на военные расходы
Depuis 10 ans, 1.870 milliards de $ ont été dépensés par an pour les frais militaires.
Она убивает около 450 тысяч каждый год. При этом, в 2007-ом году для исследования этого недуга государство выделило всего 3 млрд. долларов.
"Le Thermite" a une température telle qu'il passe au travers de l'acier, ou d'une structure d'acier par exemple, à la façon d'un couteau dans du beurre.
долларов в час 79
долларов в день 42
долларов в неделю 87
долларов в месяц 71
в год 198
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
долларов в день 42
долларов в неделю 87
долларов в месяц 71
в год 198
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
года два 17
годами 160
года и 54
годами ранее 18
года спустя 43
годы 195
годы назад 25
года три 19
года рождения 22
года два 17
годами 160
года и 54
годами ранее 18
года спустя 43
годы 195
годы назад 25
года три 19
года выпуска 61
года подряд 24
годы спустя 17
годам 68
годов 33
году до нашей эры 18
году 2865
годится 246
году до н 20
годах 55
года подряд 24
годы спустя 17
годам 68
годов 33
году до нашей эры 18
году 2865
годится 246
году до н 20
годах 55