Доставщик traduction Français
63 traduction parallèle
Он доставщик цветов, и еще подрабатывает в кофейне за углом.
Il est livreur de fleurs, entre autres. Il bosse au café du coin.
Доставщик Филипп Джей Фрай к исполнению обязанностей приступает.
Livreur Philip J. Fry au rapport.
Ты доставщик?
Vous êtes le livreur?
Доставщик?
Livreur?
Я - доставщик пиццы и автоинструктор.
Je suis livreur de pizzas et aussi professeur de conduite.
Ты действительно думала, что это доставщик пиццы?
Tu pensais vraiment que c'était le livreur de pizza?
Вы ведь доставщик? Верно.
Vous n'êtes pas le livreur?
Доставщик еще не вернулся?
Le livreur est revenu?
Можешь поверить, что твой доставщик пиццы срезает верхушки кустов?
T'arrives à croire que le livreur de pizza est homo?
Доставщик пиццы!
Pizza-Man! Pizza-Man!
- Тэда Джонса. Кароче, Дейл... он протестный доставщик.
Dale est un modificateur en réglisse.
После езды всю ночь и убеждения охраны частного квартала, где были Джой и Дарнэлл, что я доставщик экзотических животных, я наконец-то добрался до их дома.
Après une longue route et avoir convaincu le garde de la propriété privée que je livrais des animaux exotiques, je suis enfin arrivé à leur maison.
Лучше бы это был тот, кто приказал напасть на тебя, Линк а не какой-нибудь доставщик пиццы.
J'espère que ce sera le bon, et pas un livreur de pizza. Ferme-la un peu.
Может это доставщик еды?
C'est peut-être le traiteur.
Я ж не доставщик.
Je ne suis pas livreur.
Это правда, ты - ужасный доставщик.
En effet, t'es un mauvais livreur de viande.
Доставщик пиццы меня впустил.
Un livreur m'a fait entrer.
Ты же знаешь, я единственный доставщик сообщений.
Je t'envoie un message.
Доставщик пиццы в Dolly Dimple's.
On a un poste de livreur chez Pizza Hut.
Доставщик пиццы..
Livreur de pizza.
Это доставщик хлеба в кафе,
C'est le mec qui livre le pain au café.
Оба это подтверждают. Даже доставщик пиццы говорит, что видел его там.
Sa version a été confirmée par le livreur de pizza.
А это не тот доставщик пива с обалденными руками?
Oh, c'est le livreur de bière avec ses incroyables bras?
Это настоящий доставщик пиццы.
C'est vraiment un livreur.
Доставщик пиццы.
L'homme pizza.
Привет, Доставщик пиццы. * аналогия с Крабовщиком из "Эрла"
Hey, l'Homme Pizza.
"В случае, если спортзал делаться китайский ресторана, ты становиться доставщик на велосипеда".
"Dans le cas ou le gym se transforme en restaurant chinois, toi bicyc-quow livreur."
Мистер Мозли? Вы теперь доставщик у Бэйквелла?
Vous faites une livraison pour Mr Bakewell, Mr Molesley?
Доставщик уже принес.
Ici, le gars juste a livré.
Особенно доставщик пиццы. Ходит от дома к дому, трогает деньги, трахает одиноких баб. А они же грязные!
Encore moins un livreur de pizza allant de maison en maison, le pognon en mains, se taper de pauvres salopes.
Доставщик оставил её тут пару часов назад.
Le livreur l'a laissé il y a quelques heures.
Какой доставщик?
Quel livreur?
Ремонтник, доставщик почтальон, медбрат
Un réparateur, un livreur, un facteur, un infirmier.
У тебя же есть робот доставщик?
Tu livres par drone, hein?
Нет, это доставщик пиццы.
Non, c'était le livreur de pizzas.
Значит, он не доставщик?
Donc ce n'est pas le livreur de pizza?
Не доставщик.
Non, ce n'est pas lui.
Вот с этого момента и начинаются странности. Они летали роем, а затем... появляется этот парень, он эм... доставщик мяса. И этот рой залетел в него.
C'est à ce moment que c'est devenu du vrai n'importe quoi parce qu'ils ont formé un essaim et après il y a eu ce gars, ce... un livreur de viande, et ils ont volé à travers lui.
Она же не доставщик еды, чтобы названивать по домофону.
Ne la laisse pas griller comme un kébab.
Доставщик!
Pizza Boy.
Ну свистни, как ей новый доставщик потребуется.
Fais-le moi savoir s'il lui faut un autre livreur.
Это наверное был доставщик.
C'était probablement le livreur.
Доставщик из Честерз-Милла.
Un livreur de Chester's Mill.
Тейлор клялась, что это был доставщик, но... О, Боже.
Taylor a dit que c'était le livreur, mais...
Я всего лишь доставщик пиццы.
Je suis le livreur de pizza
Номер Пять выводит меня из себя, заставляя нас переживать момент, когда взорвался доставщик пиццы, снова и снова!
Numéro 5 m'ennuie en insistant pour nous faire revivre le moment où le livreur de pizza a explosé, encore et encore et encore!
Доставщик подтвердит.
Le livreur confirmera.
Так его убил доставщик пиццы?
Donc le livreur de pizza lui a tiré dessus?
- Доставщик пиццы?
On fait quoi avec le livreur?
Доставщик пиццы! Ты спаситель, доставщик пиццы.
Tu as sauvé nos vies, Pizza-Man!
Неужели заметно? - Доставщик!
- Pizza Boy?
доставка 102
достаточно 3882
достал 240
достала 81
достали 62
достаточно взрослый 21
достаточно давно 48
достаточно времени 43
достаточно честно 41
достаточно для того 45
достаточно 3882
достал 240
достала 81
достали 62
достаточно взрослый 21
достаточно давно 48
достаточно времени 43
достаточно честно 41
достаточно для того 45
достать 24
достаточно большой 32
достало 53
достаточно сказать 75
достань 71
достаточно близко 64
достаточно далеко 33
достаточно справедливо 44
достаточно хорошо 80
достану 48
достаточно большой 32
достало 53
достаточно сказать 75
достань 71
достаточно близко 64
достаточно далеко 33
достаточно справедливо 44
достаточно хорошо 80
достану 48