Его опознали traduction Français
104 traduction parallèle
Жена и дочь его опознали.
Sa femme et sa fille l'ont identifié.
Один из них был Риденшнейдер. Его опознали.
L'un d'eux était Riedenschneider.
Он выходил из агентства... сразу после убийства жены, его опознали.
Il a quitté l'agence matrimoniale à l'heure où son ex-femme a été tuée.
- Вы его опознали?
Vous avez une correspondance?
Двое ребят из бюро только что его опознали.
Deux gars du F. B. I. L'ont identifié. - Alors?
Рыбаки выловили мертвеца в 50 милях от берега его опознали - это Билли Маилс.
Des pêcheurs ont retrouvé un cadavre identifié comme celui de Billy Miles.
Его опознали по Глазофикатору в Метро.
Il est dans le métro.
Он угрожал Кольеру, 2 свидетеля его опознали.
Il a menacé Collier. Deux témoins l'ont identifié parmi une liste de suspects.
У Коннелли появилась проблема. Он был вынужден избавиться от тела. Если бы полицейские его нашли, они бы его опознали.
Connelly avait un problème, il devait se débarrasser du corps, si les policiers le trouvaient, ils l'auraient identifié.
- Его опознали. Троэльс, вы должны сообщить в полицию, где вы были в тот вечер.
Tu dois leur dire où tu étais ce soir-là.
Его опознали. Счет на имя Джорджа Моралеса, 43 года.
Il s'appelle George Morales, 43 ans.
- Так ведь его опознали...
Ils l'ont identifié.
Его опознали... - как 35-летнего уроженца Германии Рональда Нидермана.
La police l'a identifié... un allemand de 35 ans, Ronald Niedermann.
- Значит, его опознали Мэри и Сара Смит.
Identification positive de Mary et Sarah. Bien.
Его опознали, это Бобби Харрис.
C'est un dénommé Bobby Harris.
Он узнал, что его опознали?
Savait-il qu'il était repéré?
Его опознали как Винстона Найендени.
Il a été identifié comme étant Winston Nyendeni.
Его опознали?
On a un nom?
Его опознали?
A-t-il été identifié?
Позже его опознали как Дэниела Латимера, местного жителя.
Le corps a été par la suite identifié comme étant celui de Daniel Latimer, qui vivait dans cette ville.
По предварительным данным его опознали, как местного фермера, покончившего с собой на месте.
il a été identifié comme étant un fermier local qui s'est suicidé sur la scène de crime.
- Его опознали?
- On a une identité de ce gars? - Non.
А раз его опознали, исключение ввиду угрозы общественной безопасности больше не применимо.
Maintenant qu'il a été identifié, Le blocage du public ne s'applique plus.
Нам нужно, чтобы вы его опознали.
Vous devez l'identifier.
Они его опознали?
Sont-ils sûrs de l'identité?
- Его даже не опознали.
On l'identifiera même pas.
- Мы его не опознали.
- Identité inconnue.
Но разве его не опознали?
Il a cependant été identifié?
Почему его не опознали по сканированию глаз?
L'ldentoptic n'a rien donné?
Мы опознали его тело, но когда мы увидим его снова?
Pourquoi maman peut pas le voir?
Мы опознали его по записям дантиста.
On l'a identifié grâce à sa dentition.
Ёто официальна € верси € или они просто опознали его?
Ont-ils annoncé son nom ou vous venez de le reconnaître?
Они прогнали его по базе пропавших и опознали его, как нашего неизвестного.
Ils ont recherchés à "Personnes disparues" qui les a conduits à notre inconnu.
Он хотят, чтобы мы пришли и опознали его тело.
Ils veulent qu'on vienne pour identifier le corps.
Местные копы опознали его и вызвали нас.
Les policiers locaux l'ont identifié. Puis nous ont appelés.
— Его и опознали.
- Il a été identifié.
Вы опознали его без бумажника?
Vous l'avez identifié sans ses papiers?
Почему же мы тогда не опознали его раньше, если на него есть записи?
Pourquoi n'a-t-on pas pu l'identifier plus tôt?
Мы опознали его по отпечаткам, но было бы неплохо, если бы вы опознали его в лицо.
Son empreinte correspond, mais on voudrait que vous confirmiez son identité.
И как его зовут? "Шах и Мат" так и не опознали его.
Checkmate n'a jamais eu sa vraie identité.
Мои источники сообщили что и его жена Джозефин и сын Тайлер опознали вас и мистера Поллака как преступников.
Mes sources me disent que sa femme Josephine et son fils Tyler vous ont identifiés comme étant les coupables.
Но не факт, что его верно опознали.
- C'est léger.
Третьего марта 1998 года посол в Испании позвонил мне из Мадрида и сказал : "Мы только что опознали его". А я ответила :
Le 3 mars 1998, l'ambassadeur de Madrid m'a appelée et m'a dit : "On l'a identifié."
Те, кого допрашивали, опознали его : он часто бывал на рынках Неаполя и Ателлы...
Connus par les personnes interrogées sur le marché a Naples et Atella... et habitant dans l'ombre du Vésuve.
Мне так жаль, Шон. Мы опознали его.
Je suis tellement désolé, Shawn On l'a identifié.
Жильцы его не опознали и у него нет никаких документов.
Les locataires ne le reconnaissent pas et il n'a pas de carte d'identité.
Четыре жертвы уже опознали его.. остальные 10 еще не приехали.
4 victimes l'ont déjà reconnu 10 de plus vont arriver
Мы не опознали его.
Nous ne l'avons pas identifié.
Ну, ты знаешь, что теперь мы опознали его, не так ли?
Bien, tu sais que nous l'avons identifié n'est-ce pas?
Мы опознали человека, которого Джоуи Мейсон видел неподалёку от зала в ночь убийства его брата.
On a identifié l'homme que Joey Mason a vu à l'extérieur de la salle la nuit du meurtre.
Его застрелили четыре дня назад в парке Гриффит, но до вчерашнего дня тело не опознали.
Le tir a eu lieu il y a quatre jours à Griffith Park, mais le corps n'a pas été identifié avant hier.
его отец 295
его отца 17
его отец умер 30
его ограбили 17
его отменили 17
его отпустили 28
его отравили 50
его освободили 18
его отца 17
его отец умер 30
его ограбили 17
его отменили 17
его отпустили 28
его отравили 50
его освободили 18