За мен traduction Français
209 traduction parallèle
ѕослушай, держись за мен €... ты сможешь быть одним из счастливчиков.
Si tu restes avec moi, tu feras partie des veinards.
Ёто из-за мен € вы там застр € ли.
C'est de ma faute si vous êtes coincé là-bas.
я приеxал за Ёйнштейном... и € не xотел, чтобы ты переживал из.за мен €.
Je devais rentrer pour Einstein et je ne voulais pas que tu t'inquiètes.
" ак, даже если ты увидишь, что у мен € непри € тности, ты не должен заступатьс € за мен €.
C'est à toi de prendre ton épée pour châtier les vulgaires.
Ётот обманщик вдохновил вас внести за мен €, человека без работы, $ 2,500?
Ce faux-cul vous pousse à prêter 2500 $ à un mec sans emploi?
– аз уж вы заплатили за мен € $ 2,500, может дадите $ 20 на такси? ѕожалуйста!
Si vous m'avez prêté 2500 $, vous avez bien 20 $ pour un taxi?
я хочу, чтобы ты боролс € и за мен €, јлан.
Tu dois te battre pour moi, Allen.
" ы же выдавал себ € за мен €.
Tu te fais passer pour moi.
я дал тебе миллион, чтобы ты рассчиталс € за мен € - где он?
Je te file un million de dollars pour un simple dessous de table. Résultat : rien!
"ы попал из-за мен € в такой переплет. " ни разу не пыталс € мен € полапать.
T'as fait toute une histoire pour moi et t'as jamais posé la main sur moi.
Ќо € даже не знаю, за что вы мен € задержали.
J'ignore pourquoi je suis là.
я пробовал поговорить с тобой. ћожет... ¬ торой раз за сегодн € мен € обвинили в политическом крючкотворстве... -... и мен € это уже утомл € ет!
J'en ai marre des accusations de manœuvres politiques.
¬ аша честь, у мен € есть показани € под прис € гой от каждого из моих помощников, что ни разу в течении эксперимента, никто из них не смог за € вить, что узнал человека, изображающего убийцу. 'от €, в каждом случае, он знал его хорошо.
Aucun de mes assistants n'a pu affirmer pouvoir reconnaître l'homme décrit comme le meurtrier, bien que tous l'aient déjà vu.
онечно.'от € у мен € нет сомнений в за € влении обвин € емого.
Certainement, mais je doute que ce soit ici le cas.
Ётот молодой человек принимает мен € за обманщика.
Ceci est du jeune homme qui me prend pour un imposteur.
то-то, за кем не следит машина, и главным образом кто-то, кто знает ее не хуже мен €.
Quelqu'un que la machine ne surveille pas, et surtout... quelqu'un qui la connaît aussi bien que moi.
третий попалс €. ¬ ытащил, а он мен € за горло. Ѕандит оказалс €.
Mais le troisi me... aussit t je le sorts, qu'il m'attrape la gorge.
я остаюсь в гост € х, но если в полдень мен € не будет, вернетесь рассчитатьс € за гостеприимство. " бирайс €!
Je reste ici... comme un h te. Mais si je ne suis pas de retour Midi, revenez regler la note des frais d'hospitalit . Maintenant dehors!
" за что она так мен € невзлюбила?
Pourquoi me déteste-t-elle autant?
≈ сли бы € знал, что это она мен € за это полюбит, € стал бы нер € хой!
Si je pensais qu'elle me préférerait comme ça, je serais désordonné.
я не тот человек, за которого ты мен € принимаешь.
- Je ne suis pas celle que tu crois.
≈ сли не все равно, садись за руль и отвези мен € до гавани. чтобы € могла спасти папину шкуру и мамину жизнь.
Si tu ne t'en fiches pas, monte et conduis-moi à la marina pour que je puisse sauver mon père et la vie de ma mère.
— колько с мен € за работу?
Combien ça fait pour le travail?
" ы захватил мой грузовик, € потер € ла работу из-за теб €, мен € преследует из ќтдел Ѕезопасности, ну разумеетс €, € тебе довер € ю!
Vous enlevez mon camion, me faites perdre mon job, et vous me faites rechercher.
ќн схватил мен € за руку.
Il m'a pris la main...
я училс € в Ќью -... оркском университете,... и мен € исключили в конце первого же года за то,... что на экзамене по метафизике € сжульничал : " мен € с колледжами вечно проблемы.
Tu as rιflιchi a ce dont nous avons parlι?
ƒай мне чуть-чуть форы, ƒжорж я не собираюсь замуж за примата, который хочет сделать из мен € кухарку.
C'est pas un primate qui me veut sexy et en tablier.
ѕрости мен € за этот блендер.
Désolé pour le mixeur.
ѕотому что вас арестовали повторно. ¬ ам нужно только выпустить мен €, чтобы € мог забрать... ¬ аша честь! ѕричЄм, за то же самое.
Car vous avez récidivé.
¬ ы правы. я счастлив. ¬ ы освободили мен €. " € вам благодарен за это.
Vous avez raison. Merci de m'avoir fait sortir.
ѕрости мен € за грубость.
Excuse ma vulgarité.
- арлито, ты заставил мен €. ÷ елыми дн € ми шл € тьс € за этим л € йнбергом,
Tu m'as dit de protéger Kleinberg dans la journée, après je viens ici...
Ќет, за кого ты мен € принимаешь?
Je suis pas fou.
- ¬ ы всЄ дл € мен € сделали. я никогда не смогу отблагодарить вас за всЄ, что вы делаете.
Ma famille et moi vous devons énormément.
я пытаюсь оттащить ћуса — карона от одного из моих товарищей по команде и в это врем € кто-то т € нет мен € за плечо € разворачиваюсь и бью его.
J'essaie de délivrer un équipier de l'emprise de Moose Skowron, et un joueur me saisit par-derrière, je me retourne et je lui balance un gnon.
Ёто как "из-за мен €"?
Moi?
Ќу, четверо парней схватили мен € за штаны и вышвырнули из ресторан.
Quatre gars se sont levés, m'ont saisi par le pantalon, et m'ont jeté dehors, en plein sur un cheval.
Ќо € возвращаюсь, у мен € много дел. "... я выду за теб € замуж!
Mais je vais abréger mon voyage parce que j'ai bien réfléchi... Finalement, j'accepte de t'épouser!
ќ! " прости мен € за ковер.
Et je suis vraiment désolée pour ta moquette.
¬ ыходи за мен € замуж.
Tu veux m'épouser?
ѕодождите. ѕодождите. Ёто из-за грейпфрута, которым ƒжерри в мен € брызнул.
C'est à cause du pamplemousse que Jerry m'a envoyé.
" з-за неЄ мен € и преследовали собаки.
Voilà pourquoi les chiens me suivaient.
≈ ще за 200 лет до'риста у – имской " мперии были проблемы с мен € лами.
Deux cents ans avant Jésus-Christ, Le Rome a été un problème avec les changeurs.
¬ се это врем € главные мен € лы мира безрезультатно вели борьбу за возврат своих прежних позиций в јмерике.
Pendant ce temps, les principaux bureaux de changeurs du mal à retrouver leur perte de pouvoir centralisé, mais sans succès.
Ѕисмарк отлично понимал, в чем состоит план мен € л. ќбоснованные предположени €, что за убийством Ћинкольна сто € т международные банкиры, 70 лет спуст €, в 1934 году высказал известный канадский юрист ƒжеральд ћакгир 5-часовом обращении к канадской ѕалате ќбщин он заклеймил основанную на долге канадскую денежную систему.
Bismarck a bien entendu les changeurs d'argent au plan. Les allégations selon lesquelles des banquiers internationaux étaient les responsables de l'assassinat de Lincoln qui refait la surface au Canada, 70 ans plus tard, en 1934. Gerald G. McGeer, populaire et très respecté du Canada, l'avocat, a révélé cette charge dans un superbe discours de 5 heures devant la Chambre des communes, l'explosion de la dette du Canada a fondée sur l'argent du système.
" а первые 10 лет нового века 70 % корпоративного финансировани € было произведено за счет прибылей. ƒругими словами, американска € экономика становилась независимой от мен € л и этой тенденции следовало положить конец.
Au cours des 10 premières années du nouveau siècle, 70 % du financement des entreprises provenaient de bénéfices. En d'autres termes, l'industrie américaine devenait indépendante des changeurs de monnaie, et cette tendance a dû être stoppée.
¬ течение многих лет его продавали международным мен € лам по цене $ 35 за унцию.
Au fil des ans, il a été vendu aux changeurs de monnaie européenne au prix de 35 $ par once.
Ёто свидетельство убеждает мен € в том, что вина за рост цен во врем € и после ѕервой ћировой лежит на управлющих'еда... " резкость каждого сокращени € денег ( в 20-21, 29-33, 37-38 годах ) была из-за указаний и ошибок'еда...
Cette preuve me convainc que au moins un tiers de la hausse des prix pendant et juste après la Première Guerre mondiale est l'attribuables à une mise en place du Système fédéral de réserve... et que la gravité de chacune des grandes contractions - 1920-21, 1929-33, et 1937-38 - est directement attribuable
Ѕез мен € за этих жмуров теб € закроют в комнате,... где ты вломишь д € дю и пустишь по пизде всЄ, что он построил!
Sans moi, gamin, ces costauds vont te mettre dans une pièce où tu vas enculer ton Oncle et tout ce qu'il a construit.
" а мен € говор € т мои действи €, а ƒорс пусть отчитываетс € за свои.
Ce sont mes actes qui parlent pour moi et Doors pourra s'expliquer.
Ќе знаю. " мен € даже нет денег заплатить за квартиру.
J'sais pas. Il va falloir que j'emprunte de l'argent pour le prochain loyer.
за меня 3149
за меня не волнуйся 40
за меня не беспокойся 24
за меня не волнуйтесь 17
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
за меня не волнуйся 40
за меня не беспокойся 24
за меня не волнуйтесь 17
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
менструация 32
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
менструация 32