English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ З ] / Загадала

Загадала traduction Français

87 traduction parallèle
О, Эми, ты загадала желание!
Ton souhait se réalisera.
Я загадала сегодня желание и оно исполнилось, прямо как сказал Эдвард.
Le mien s'est réalisé, comme Edouard me l'avait dit.
- Именно на него я и загадала желание. - Эдвард говорит, что оно волшебное кольцо желаний.
C'est la bague qui m'a permis de faire des vœux.
Помнишь, мы били окна в этом доме? Я это загадала.
Tu te souviens de la nuit Où on a cassé les vitres de cette maison?
Загадала?
- Tu sais ce que tu veux?
Я желание загадала.
Oh, j'ai fait un voeu.
Загадала.
Vas-y.
И что ты загадала?
Quel est ton vœu?
Желание загадала?
Tu as fait un vœu?
Я загадала, что если проведу с тобой эту ночь...
Si je réussissais... à rester avec toi toute la nuit, jusqu'à 7 h du matin, n'importe comment...
Лиза, а если бы у тебя было одно желание что бы ты загадала?
Lisa, si tu devais faire un voeu, qu'est-ce que ça serait?
Это я загадала то глупое желание...
Tout est de ma faute.
То есть, весь мир коту под хвост потому, что какая-то дохлая коза загадала желание?
Je vois. Le monde est pourri parce qu'une idiote a fait un vœu?
Хорошо. Я загадала фильм.
Je pense à un film.
Я и загадала четыре!
Je pensais à "quatre"!
- Пап, ты знаешь что я загадала?
- Papa, tu sais quel vœu j'ai fait?
Я загадала встретить своего парня.
J'ai fait le vœu de rencontrer le "bon" mec.
- Ты загадала желание?
- Tu as fait un voeu?
Что ты загадала?
Tu as fait quel vœu?
Хочешь знать, что я загадала? Что?
- Tu veux savoir ce que j'ai souhaité?
Я загадала, что она классно будет смотреться на этом столике. - И оно свершилось! - Хм, ну да.
Je souhaite que ça fasse bien sur la table et ça se réalise.
Он сказал, чтобы я загадала желание, а потом я посмотрела вниз, и увидела свое бриллиантовое кольцо, сверкающее под водой.
Il m'a demandé de faire un vœu, et quand j'ai baissé les yeux, ma bague en diamants scintillait sous l'eau.
Я это загадала.
J'ai fait un vœu.
- Загадала?
- Tu as fait un vœu?
- А знаешь, что я загадала? - Пойдем.
- J'ai fait un vœu, tu sais?
Загадала.
Oui.
Тогда загадала бы желание
Ensuite je ferai un voeu.
Загадала желание?
Tu fais des voeux?
В детстве, я все делала, в зависимости от того, произойдет то, что я загадала, или нет.
Entre 12 et 13 ans, j'agissais en fonction des choses qui se produisaient ou non.
Я помню, что закрыла глаза и загадала оказаться здесь.
Je me souviens, avoir fermé les yeux.
Она загадала... что этот Санта...
Elle a souhaité ça... Ce père noël en lui.
Ну, и что ты загадала?
T'as fait quoi, comme vœu?
К тому же, это я все устроила, потому что загадала это.
J'ai souhaité ce qui est arrivé.
Я была так смущена этой школьной историей, так что я загадала, чтобы что-то плохое случилось и вывело меня из центра внимания.
J'étais si gênée par ce qu'il m'est arrivé, que j'ai souhaité qu'un truc t'arrive pour plus être au centre de l'attention.
Я загадала, чтобы ты облажался.
Je voulais que tu foires.
- Это я загадала
- J'avais mis le papier.
Я загадала.
J'en ai un.
Не будем придираться к деталям. - загадала желание?
Évite de te fixer sur des détails et fais un voeu!
Ты хочешь, чтобы я загадала желание? Я просто хочу знать, что он жив.
Mon voeu, c'est de savoir qu'il est en vie.
Вчера был мой День рождения, и когда я задула свечу на кексе который купила сама себе, я загадала не быть одной в свой день рождения.
Hier, c'était mon anniversaire. Et quand j'ai soufflé la bougie du cupcake que je m'étais offert, j'ai fait un vœu. Celui de ne plus être seule pour mon anniversaire.
Что ты имеешь в виду? Сантана узнала мой секрет, и она загадала только одно желание.
Santana a découvert mon secret, et elle n'a qu'un seul voeu.
Это всё Сантана, она загадала желание Рори, моему леприкону
Mais Santana a fait un voeu à Rory, mon Leprechaun.
Что ты загадала?
Qu'as-tu souhaiter? Je n'ai pas fais de voeux.
А что ты загадала, Одри?
Quel est ton vœu, Audrey?
Я знаю. что она загадала.
Je sais quel est son vœu.
Так, загадала число.
OK, pense à un nombre.
Раздели на два и, когда поделишь, отними то число, которое ты загадала вначале, и ответ будет три.
Divise-le par deux. Ça veut dire le couper en deux. Retires-en le premier nombre auquel tu as pensé.
* Я загадала желание, бросив монетку в колодец *
♪ I threw a wish in a well ♪
Что ты загадала?
Quel était ton vœu, Mary?
- Конечно, загадала.
- Oui.
А ты загадала?
As-tu fait le tien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]