English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ З ] / Закрой двери

Закрой двери traduction Français

105 traduction parallèle
Закрой двери.
Fermez les portes.
- Закрой двери!
- Verrouillez les portières.
А теперь закрой двери!
Ferme les portes.
Закрой двери. Она останется здесь.
Fermez ces portes.
Закрой двери!
Scellez la porte!
Закрой двери.
Ferme les portes.
- Фрэнки, закрой двери.
- Ferme la porte.
Закрой двери.
Fermez la porte.
Закрой двери, делай домашнее задание, разогрей духовку и смотри, чтобы Лулу не полезла за печеньем.
Verrouille les portes, fais tes devoirs, fais chauffer le four et ne laisse pas Lulu s'approcher des cookies.
Закрой окна, закрой двери и жди меня.
Tu fermes toutes les fenêtres et les portes!
Закрой двери.
- Ferme la porte.
Закрой двери.
- Verrouillez les portes.
Закрой двери!
- Ferme les portes.
Альма, закрой двери и окна!
Alma, ferme fenêtres et portes!
- Закрой двери...
- Verrouille la porte...
Закрой двери.
Verrouille les portes.
Телохранители Роджерса. Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба.
Allumez tout, fermez les portes et tirez à vue!
Закройте двери!
Fermez les portes!
Закройте двери.
Fermez les portes.
Закройте двери!
Fermez la porte!
Закройте все внешние двери.
Verrouillez les portes.
Закройте двери и окна, господа.
Fermez les portes et les fenêtres.
Закройте двери.
Fermez la porte.
Закрой окна и запри двери. Если кто-нибудь спросит тебя, скажи им, что твой отец внутри, и что он сейчас вернётся.
Monte les vitres, ferme les portières, et si on te parle, papa est à l'intérieur, il revient.
Закройте двери!
Fermez la porte.
Закройте двери!
Panneau verrouillé!
Быстро! Закройте двери, окна! У нас мало времени!
Vite, fermez les portes et les fenêtres!
Встань, выйди и закрой за собой двери.
Tu te lèves, tu sors, tu refermes derrière toi.
Черт! Закройте двери!
Fermez les portes!
Выйдите все. Закройте двери.
Sortez tous et fermez les portes.
Утечка! Закройте двери, утечка!
Fermez les portes, il y a des fuites!
Закройте глаза и откройте двери вашего разума.
Fermez les yeux et ouvrez la porte de votre esprit.
И закрой за собой двери, дружок.
Et peux tu refermer la porte, champion?
Покидая номер, плотно закройте двери.
Avant de quitter la chambre, vérifiez si la porte est chaude.
Плотно закрой окна и двери. Радиоволны проходят сквозь них.
Tu peux fermer les portes et les fenêtres la radio, elle entre bien!
Закройте противовзрывные двери.
Fermez les portes blindés.
Мамаши, закройте двери в комнаты ваших дочерей.
Mamans, mettez vos filles sous clé!
Запри двери и окна, закрой шторы. И главное -
Ferme les portes et fenêtres, tire les tentures, et le plus important...
Заприте зал, закройте двери, окна.
Scellez portes et fenêtres!
Господи, закройте двери! Немедленно
Fermez les portes!
Тогда закрой на ключ двери, я не хочу, чтобы мне мешали.
Alors fermes les portes, je ne veux pas être dérangé.
Закройте двери!
Fermez.
Просто закройте двери
Ferme la porte s'il te plaît.
Закрой все двери!
Toutes!
Закрой окна и двери, Альма.
- Ferme les fenêtres et les portes.
Закройте двери!
- Bloquez les sorties.
И сказал Бог "закройте двери ваши и ешьте апельсины ваши"?
Un sonnet? Pas de chasse aux trésors avec moi.
Закройте двери!
La porte!
Закрой и запри двери.
- Verrouillez les portes.
Закройте двери с той стороны.
Décampez au plus vite.
Закройте двери, довольно ветрено.
Fermez, il y a du vent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]