Здоровски traduction Français
43 traduction parallèle
Там, где по стенам ходит. Чертовски здоровский фильм.
Ça assure sa pirouette sur le mur!
А ещё котятки. Здоровски было с вами познакомиться.
Ravie de vous avoir rencontrée!
Убийца выпотрошил жертву, после чего задушил её же собственными кишками... а потом утопил труп в реке. - Здоровски!
Le tueur a tué la victime, l'a étranglée et jeté le corps dans la rivière!
Какой здоровский способ заработать себе карманных денег.
Ça va te faire de l'argent de poche.
Да, должен признать, Донна, это был здоровский отжиг.
Ouais, je dois l'admettre Donna, c'était un bon cassage.
И я не имею в виду сказанное. Я имею в виду твое лицо. Здоровский отжиг.
Mais ton visage en est un à lui tout seul...
Здоровски, Куагмайр!
Super, Quagmire.
Это же здоровски!
C'est génial!
Здоровски!
Super.
"И вдохнул он жизнь в адамовы ноздри в Первый День... и было это здоровски"...
"Et le premier jour, il souffla la vie dans les narines d'Adam. Et ce fut bon."
Здоровски!
C'est trop marrant!
Было здоровски Замечательный день
C'était génial, vraiment une journée fantastique.
Мам, Брюс такой здоровский. Он...
Maman, Bruce est génial.
Здоровски!
Cool!
- Это было здоровски.
- C'était grandiose.
Он здоровский.
Il est génial.
Это здорово, замечательно! И этот здоровский обед должен стать нашим секретом, ладно?
Et ce repas marrant restera notre petit secret, d'accord?
Закончим наш здоровский ужин?
On finit notre repas marrant?
Звучит здоровски.
Je la sens bien.
Было так здоровски с ним, и ты столько лет не знала этого?
Ça a dû être super avec lui après tout ce temps
Твои волосы и зубы выглядят сегодня просто здоровски.
Tes cheveux et tes dents sont superbes aujourd'hui.
Здоровски, да?
C'est génial, hein?
Это здоровски.
Elle est dans la salle de bains.
- Это будет здоровски смотреться.
Ce sera super.
Было так здоровски.
C'était super.
Мои икры действительно выглядят здоровски.
Mes mollets sont assez beaux.
Здоровски.
Trop cool!
Я не говорю "как здоровски"
- J'aurais pas dit "l'éclate".
Это было так здоровски.
C'était du délire. Tu te souviens de ce chalet?
- Правда? Здоровски.
- Cela semble bien.
Люблю снежные шары. Этот здоровский.
J'adore les boules à neige.
" теб € здоровский голос.
Tu es une chanteuse du tonnerre.
Здоровский!
C'est trop génial!
Да, чувак, план просто здоровский.
Ouais, ça ressemble à un vrai bon plan, mec.
И этот пылесос просто здоровский.
Cet aspirateur est génial.
Зал у нас похоже сегодня здоровский!
Quel super public!
А, нет, это Джейк здоровски говорит вашим голосом.
Non, c'est vrai, c'est Jake qui vous imite parfaitement.
Выражения ваших лиц сейчас здоровский, вот что случилось, я собиралась на свидание с Конрадом и вместо этого я одолжила джинсовку у Софии, и именно поэтому я ношу ее э... прямо... сейчас.
Vos têtes sont trop drôles maintenant ce qui s'est passé, c'est que je suis sortie avec Conrad et j'ai emprunté la veste de Sofia au lieu d'une autre, et c'est pour ça que je la porte... maintenant.
Вы думаете, вы такой здоровский только потому что всегда делаете всё правильно. Но у меня для вас новость : вы зануда.
Vous mettez en avant vos valeurs morales, mais devinez quoi :
Так странно, что вы не были знакомы, здоровски!
Ça me plaît.
Как здоровски.
L'éclate. "
Ну что, очень даже здоровски.
le frelon vert
здоровье 112
здорово 9833
здоровая пища 17
здоров 358
здорово получилось 27
здорово придумал 22
здорова 160
здорово звучит 19
здоровья 16
здорово придумано 29
здорово 9833
здоровая пища 17
здоров 358
здорово получилось 27
здорово придумал 22
здорова 160
здорово звучит 19
здоровья 16
здорово придумано 29
здоровой 16
здоровая 50
здоровым 20
здоровый 78
здорово выглядишь 39
здоровы 61
здорово было 34
здоровый дух 16
здорово вышло 21
здоровяк 629
здоровая 50
здоровым 20
здоровый 78
здорово выглядишь 39
здоровы 61
здорово было 34
здоровый дух 16
здорово вышло 21
здоровяк 629