Иди назад traduction Français
89 traduction parallèle
Давай пушку. А теперь иди назад.
Donnez-moi ça!
Иди назад и поспи.
Va dormir.
Иди назад, возвращайся в школу.
Retournez au collège. Vous le bouleversez en étant ici.
Иди назад, Хрюша, и займись именами.
Retournes-y, Piggy, et prends leurs noms.
Иди назад и прикрывай мост.
Va reprendre ton poste!
Иди назад в свою комнату.
Rentre.
Иди назад.
Mettez-vous à l'arrière.
Ладно, иди назад.
D'accord, viens par ici.
Живо иди назад и продавай, продавай.
Retournez-y tout de suite et vendez, vendez.
А теперь иди назад.
Rentrez là-dessous.
- Иди назад и постарайся не болтать.
Laisse-moi le volant et va à l'arrière.
Хорошо, иди назад.
Recule maintenant.
Иди назад.
Recule.
Иди назад и спрячься.
Retourne là-dedans et cache-toi. Vas chercher un coin.
Сеф, иди назад и играй в защите.
Set, reviens et joue en "D".
Оно кричит тебе - поворачивай, и иди назад.
Tout vous incite à faire demi-tour et redescendre.
Дай я с ним поговорю Иди назад к столу, Чонг-Ли
Alors pourquoi est-ce que tu la ramènes ici?
- Иди назад в Цитадель!
Regagnez la Citadelle!
Продолжай. Иди назад.
Retournes-y
Эй, Уолт, иди назад. Не хочу, чтобы ты здесь ошивался, ладно?
Hé, Walt, recule. je ne veux pas te voir près des pierres, ok?
Я сказал, один вдох, Тюфяк. Иди назад!
J'ai dit une respiration, Sunkist.
- Не могу. - Иди назад!
- Je ne peux pas.
Иди назад, Анна Люсия, и никому не говори, что ты видела.
Repars, Ana Lucia, et ne parle à personne de ce que tu as vu.
- Всё в порядке. Просто иди назад.
- C'est parfait.
Просто иди назад.
Reviens sur tes pas.
- Тогда иди назад и...
- Retournez-y.
Иди назад в дерево и делай домашнюю работу!
Rentre à l'arbre et va faire tes devoirs!
Иди назад в постель.
Retourne aux lit.
Абуэла, иди назад к остальным... сейчас же.
Abuela, revenez avec les autres... maintenant.
Давай, иди назад в воду.
Vas-y, replonge sous l'eau.
Иди и верни назад мертвые и замученные тела моей матери и моей жены.
Tu seras insultée. Tu seras piétinée. Attrape les cadavres de ma mère et de ma femme.
Иди медленно и смотри тупо. От одного края к другому и назад.
Va lentement et prends un air idiot!
Иди вперед, двигаясь назад.
Avance en reculant.
Иди назад.
Rassieds-toi.
Иди назад!
Allez, recule!
- Иди назад.
- Sors.
Да, да, сейчас иди назад. Давай.
Allez, recule.
Иди, переоденься и мигом назад.
Vas changer de falzar, garçon, et tu reviens ici pronto!
Иди назад в дом, прошу.
Rentre.
Иди. Назад!
Personne n'entre!
- Вы хотите лететь поверх урагана? - Иди назад на свое место.
Fermez cette porte et retournez vous asseoir!
Иди к ним, поговори и возвращайся назад, если ничего плохого не случиться.
Va leur parler, dis-leur de revenir, sinon, ça va mal tourner.
Замечательно! Не оглядывайся назад, иди нормально.
Marche normalement sans te retourner.
Полагаю, я могу въехать назад, а? Иди сюда
Je pourrais réemménager ici.
Ты просто собираешься пронести его назад в дом Иди?
Tu vas retourner chez Edie?
Иди звонила 5 минут назад.
Edie a appelé il y a cinq minutes.
Назад. Иди туда. сейчас, сейчас!
Vas-y, là-bas!
Ладно, иди туда, Найди ее и верни ее назад.
Eh bien, sortez, trouvez-la et ramenez-la.
- Назад! - Иди сюда!
- Viens ici.
Иди. Иди, но только вернись назад.
Partez ; partez et revenez moi.
Назад. Иди.
Allez.
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
иди нахуй 205
иди на хуй 307
иди нахер 59
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
иди нахуй 205
иди на хуй 307
иди нахер 59
иди на х 28
иди на хер 97
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди на 20
иди налево 16
иди направо 18
иди наверх 187
иди на улицу 25
иди на работу 35
иди на хер 97
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди на 20
иди налево 16
иди направо 18
иди наверх 187
иди на улицу 25
иди на работу 35