Иди одевайся traduction Français
38 traduction parallèle
Иди одевайся и отведи детей к доктору.
Habille-toi et emmène les gamins chez le médecin.
Иди одевайся, а я их поищу.
Va t'habiller.
Иди одевайся.
Va t'habiller.
Ну, давай иди одевайся.
Maintenant, va t'habiller.
Иди одевайся, и постарайся обойтись с официантом лучше, чем со мной.
Bon, va t'habiller et essaie de traiter le serveur mieux que moi.
Скорее, иди одевайся.
Viens! Enfile ton manteau.
- Иди одевайся.
- Va t'habiller.
Ладно, ты иди одевайся.
Va finir de t'habiller. Je t'attends.
Иди одевайся. Я напишу ему, что встреча состоится на безопасной явке "В".
Habille-toi, je l'envoie à Ia planque B.
Иди одевайся.
Vas t'habiller.
А теперь поставь тарелку в раковину и иди одевайся.
Débarrasse vite et va t'habiller.
- Ты иди одевайся, мы тебе принесём, хорошо?
Va t'habiller on t'en apporte.
- Соблаговоли помолчать. Иди одевайся.
- Loué soit le tais-toi. vas t'habiller.
Позавтракай, а потом иди одевайся.
Déjeune, et va t'habiller.
Иди одевайся.
Va le mettre.
Иди одевайся в свой деловой костюм, а я достану Арти из морозилки.
Tu vas te pomponner avec ta tenue de travail, et je vais sors Artie du frigo.
- Иди одевайся.
- Allez vous habiller.
Нам надо идти, так что иди одевайся.
On doit y aller. Enfile ton costume.
Майкл, иди одевайся.
Va t'habiller.
Стеф, тебе пора на работу, иди одевайся.
Stef, tu dois t'habiller et aller au travail
Иди одевайся, солнышко.
Tu sais quoi, va t'habiller, petit singe.
Иди одевайся и надень новые туфли.
Change-toi et mets tes beaux souliers.
Иди, одевайся, будем завтракать, все вместе.
Je ne me marierai jamais!
Иди одевайся.
Habille-toi.
Одевайся и иди домой.
Fais-toi une beauté et rentre.
Иди, одевайся.
Va te préparer.
Одевайся и иди вниз.
Habillez-vous et descendez.
А теперь иди, одевайся.
Allez, file.
- Иди, одевайся!
Va t'habiller.
Иди, одевайся.
Va t'habiller.
А теперь иди одевай свою самое сексуальное платье и собирайся на вечеринку
Maintenant va te mettre une robe sexy et t'offir à toi-même une soirée.
Одевайся и иди домой.
Habille-toi et rentre chez toi.
Одевайся и иди домой.
Prends ton manteau et pars.
Сейчас же одевайся, иди в машину, и поехали на работу.
Habille-toi, va dans la voiture, on va au travail.
Иди, одевайся.
Va t'habiller, OK? On doit y aller.
Ладно, иди, умойся и одевайся.
Allez, va te laver et t'habiller.
Одевайся. Иди ко мне, Мануэла.
Viens, mon amour.
одевайся 533
иди отдыхай 18
иди отсюда 478
иди открой дверь 16
иди обедать 17
иди отдохни 38
иди оденься 26
иди обратно 38
иди одна 21
иди один 44
иди отдыхай 18
иди отсюда 478
иди открой дверь 16
иди обедать 17
иди отдохни 38
иди оденься 26
иди обратно 38
иди одна 21
иди один 44