English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ И ] / Или я буду стрелять

Или я буду стрелять traduction Français

56 traduction parallèle
Вернись, Гловс или я буду стрелять.
Revenez ou je tire!
Стой, или я буду стрелять!
Halte ou je tire!
Отпустите его, или я буду стрелять, а стрелок я смертельный
Libérez-le ou je tire. Et je vise très juste
Руки вверх, вор, или Я буду стрелять!
Haut les mains, voleur! Ou je tire!
Остановитесь, или я буду стрелять!
Madame! Arrêtez ou je tire.
Дайте мне ключ или я буду стрелять.
Donne-moi la clé ou je tire.
Бросай нож или я буду стрелять.
Lâchez-le. Lâchez-le, ou je tire.
Эй, вы двое, стойте на месте или я буду стрелять!
Vous deux! les mains en l'air! Si vous bougez, je tire!
Или я буду стрелять! Не стреляйте!
Halte... ou je tire!
Ни шагу или я буду стрелять!
Arrêtez ou je tire!
Коммандер, уберите руку с пульта, или я буду стрелять.
Commandant... éloignez-vous de la console ou je serai forcé de tirer.
Стой, или я буду стрелять! Попался!
Arrêtez ou je tire!
Или я буду стрелять.
Ou je tire.
ОТОЙДИТЕ ОТ НЕЁ, ИЛИ Я БУДУ СТРЕЛЯТЬ!
ELOIGNE-TOI OU JE TIRE!
Или я буду стрелять.
Ou je tire. Qui étais-tu?
Стойте или я буду стрелять.
Arrêtez ou je tire.
Гони или я буду стрелять!
- Démarre! - Non.
Остановись или я буду стрелять!
- Andy, s'il vous plaît!
Брось пистолет, или я буду стрелять!
Lâchez votre arme ou je tire! Ray, arrêtez!
- Стоять, Жид. Или я буду стрелять.
Ne bouge plus, le youpin, ou je tire!
Остановитесь или я буду стрелять.
Ne bouge plus.
Стоять или я буду стрелять.
Arrête-toi ou je tire.
Заткнись или я буду стрелять!
Ferme-la ou je t'explose! C'est un kidnapping.
Или я буду стрелять.
[PLEURANT] Ou je vais tirer.
Стой или я буду стрелять!
Arrêtez ou je tire!
Прекратите, или я буду стрелять!
Arrêtez ou je tire!
или я буду стрелять.
Ou je tire.
Сохранность которой стоила мне больших усилий и на которую ты сейчас наставил пистолет и сказал : "Выходи за меня или я буду стрелять".
Celle pour laquelle je me suis battue becs et ongles pour la conserver, la même entreprise que tu as menacé de détruire, en disant "épouse-moi ou je vais tout détruire"
Брось оружие или я буду стрелять.
Pose ce flingue, ou je te bute.
Стой или я буду стрелять!
Arrêtez ou je vais tirer!
Положи нож или я буду стрелять.
Posez ce couteau ou je tire.
Не двигаться, или я буду стрелять!
Ne bouge pas ou je tire!
Стой или я буду стрелять!
Stop, ou je vais tirer!
Стой или я буду стрелять!
Ne bougez plus ou je tire!
Стой или я буду стрелять!
Stop ou je tire!
Там было сказано : "Давай мне деньги, или я буду стрелять".
Il disait "donnez-moi l'argent, ou je tire".
Если внутри есть кто, назовите себя немедленно или я буду стрелять без предупреждения.
S'il y a quelqu'un là-dedans, identifiez-vous immédiatement ou je vous truffe de plombs.
Брось нож, или я буду стрелять.
Lâchez votre couteau, ou je vous tue.
Брось нож или я буду стрелять.
Lâchez ce couteau ou je vais tirer.
- Выходите, или я буду стрелять!
- Sortez ou je tire!
Бросьте оружие, или я буду стрелять.
Lâchez vos armes ou je tire.
Остановись или я буду стрелять!
Stop ou j'ouvre le feu!
Убирайтесь, или я буду стрелять!
Feu!
Остановитесь, или я буду стрелять.
Ou je tire!
Ключ или я буду стрелять.
La clé ou je tire.
- Стой или стрелять буду! - Стой, я сказал!
Halte, ou je tire!
- Назад или я буду стрелять!
Reculez ou je tire.
Вылезай, или я буду стрелять.
Dehors ou je tire!
Тишина теперь. Отойдите от неё, или я буду стрелять!
Eloigne-toi d'elle ou je tire!
Ты и ты, встали спиной к стене, или я начну стрелять, и буду стрелять, покуда кто-нибудь не вручит мне приз.
Toi et toi, dos contre le mur ou je commence à tirer, et je continue à tirer jusqu'à ce que quelqu'un me donne un prix.
Стойте, или я буду стрелять!
- Johnno :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]