Ирландцы traduction Français
180 traduction parallèle
Эту фразу ирландцы используют, чтобы понять.
Avant, les Irlandais comprenaient cette phrase.
Шотландцы и ирландцы у нас слезы вызывают.
" Cela ressemble-t-il encore À de l'anglais?
Ах эти ирландцы.
Tous ces putains d'lrlandais!
Ирландцы не всегда знают, когда остановится.
L'lrlandais, c'est toujours trop vorace.
Ирландцы.
Des Irlandais.
Дорогой старина Гасси, людям кажется, что ирландцы так говорят.
Cher vieux Gussie, c'est comme ça que les gens pensent que les gens parlent irlandaises.
Люди гибнут. Ирландцы, как всегда, притащили за собой беду.
Encore les Irlandais... qui provoquent des troubles.
Вы ведь тоже ирландцы?
Vous êtes Irlandais aussi?
Какого черта ирландцы будут сражаться за англичан?
Que font-ils avec les Anglais?
Ирландцы.
Les Irlandais!
Ирландцы и Русские ищут его.
Les Irlandais et les Russes le cherchent.
Он должен по быстрому осуществить обмен прежде чем Ирландцы найдут его.
Il doit faire vite avant que les Irlandais le trouvent.
На свете есть море всяких разных собак - валлийцы, датчане, ирландцы, русские, далматинцы, голландцы а также китайцы, испанцы.
Des chiens de tous poils arrivèrent Settlers irlandais, danois Barzoïs, Dalmatiens Chiens chinois et espagnols
Сегодня все - ирландцы. Может, просто выпьешь с нами?
Prenez un tabouret et buvez un coup avec nous.
Налетайте, ирландцы проклятые!
Je suis là, espèce de putain de pédale d'Irlandais!
- А ирландцы каждый раз выигрывали.
Et les Irlandais gagnaient à tous les coups.
- Вперед, Ирландцы!
- A fond les Irlandais!
- Чокнутые придурки ирландцы.
Amen. - Vraiment cinglés, ces Irlandais.
Они что, ирландцы?
Ils sont quoi, irlandais?
Когда пришли ирландцы, город залихорадило.
Quand les Irlandais sont arrivés la ville était en pleine ébullition.
Мне нравятся ирландцы, сынок но вам никогда не прыгнуть выше своей головы.
J'aime bien les Irlandais, mon garçon..... mais vous ne pourrez jamais monter au-dessus de conseiller.
Ирландцы, поляки, немцы...
Irlandais, Polonais, Allemands.
Ирландцы, поляки, немцы... Никто из них не размышлял о судьбах рабов на Юге.
Irlandais, Polonais, Allemands tous ceux que l'esclavage dans l'Union indifféraient.
Говорят, ирландцы больше полагаются на мечты, чем на порох.
On disait que les Irlandais se fiaient trop à leurs rêves et pas assez à la poudre.
- Ирландцы. Наши друзья.
- Irlandais, nos amis.
Да тут еще Англия встряла, со своими ганноверцами, а ирландцы примкнули к ним.
Mais la saleté d'Angleterre s'en mêle. D'où les Irlandais qui nous rejoignent.
Итак, Ирландцы побеждены
Les Irlandais se prennent une dérouillée?
Черные, белые, поляки, ирландцы, итальянцы, это не имеет значения.
Noir, blanc, polonais, irlandais, italien, c'est pareil.
Даже ирландцы не пригодились!
Il n'a même plus à utiliser ses Irlandais.
Ирландцы?
- Et les Irlandais?
Ирландцы же поют когда напьются, не?
Quand vous avez bu un coup, vous chantez non?
Суть в том, что Ирландцы - намного более эмоциональны.
Mais c'est vrai que... les irlandais sont bien plus expressifs.
Ирландцы не могут так выглядеть из-за их лица...
Tu peux pas le faire si tu es irlandais, parce que tu as ce visage.
После того, как двадцать лет Ирландцы не могли найти себе даже самую хуевую работу у нас появился президент. Да покоится он с миром.
Vingt ans après un taux de chômage record chez les Irlandais, on a remporté l'élection présidentielle.
Поганые ирландцы!
Enfoirés!
А я-то думал ирландцы пьют, когда кто-то умирает.
Je pensais à cette boisson irlandaise qu'on boit quand quelqu'un meurt.
Но просить 40 долларов в месяц, как рабочие ирландцы на севере...
Mais de là à les payer 40 $ par mois comme les Irlandais au nord...
- Все ирландцы такие шумные?
- Les Irlandais sont toujours aussi bruyants?
Все ирландцы поют?
Est-ce que tous les Irlandais chantent?
Только самые зрелые ирландцы.
Seulement ceux qui sont bien montés.
Я не думаю, что ирландцы пьют столько, сколько все думают.
Je ne pense pas que les irlandais boivent autant que ça.
Мы, ирландцы - крепкие парни! От бухла у нас закрываются ставни!
Nous les irlandais, on est impuissants Notre humeur se répand comme un microbe
Очень смешно, ирландцы!
Trop marrants, ces Irlandais!
По большей части на меня работают ирландцы.
La plupart de mes gars sont irlandais.
Боевые ирландцы ( название атлетической команды Университета Нотр-Дам ( США )
Notre Dame. Fighting Irish.
Привет вам, друзья ирландцы и дамы-ирландцы.
Bienvenue chers Irlandais et Irlandaises.
Ирландцы подарили миру тюремный фургончик, молочный коктейль с клевером и народные танцы, в которых не надо двигать руками!
Les Irlandais nous ont offert le camion de transport de prisonniers, le shamrock shake, Et une danse folklorique où on ne bouge pas les bras.
О нет, северные ирландцы тоже устроили парад!
Oh non. Les Irlandais du Nord font aussi une parade.
Отличный был день Святого Патрика, пока не появились ирландцы.
C'était une fête si plaisante jusqu'à ce que les Irlandais se montrent.
Все эти ирландцы, пакистанцы, ниггеры, гребаные цыгане, пидоры, извращенцы и даже чертовы женщины.
Les Irlandais, les bougnoules, les nègres, les putain de gitans, les pédales, les pervers, et même ces foutues femmes.
Я ничего не знаю о уеллийцах, но ирландцы уже высадились.
Pour les Gallois, je ne sais pas.