English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ К ] / Кем он станет

Кем он станет traduction Français

24 traduction parallèle
Знали ли его родители, кем он станет, когда вырастет. гребанным умником?
ses parents devaient se douter que ca allait etre un putain d'imbecile pour lui donner un nom pareil
Мы еще не знаем, кто он такой или кем он станет.
Nous ne savons pas encore qui il est, ni qui il sera.
Он просто никогда не позволял этому определять, кем он станет.
Il a juste laissé personne décidé de qui il va être.
А я знаю, кем он станет!
Je sais ce qu'il devient!
Я знаю, кем он станет.
Je sais qui il devient.
Нет, но я скажу тебе, кем он станет... он станет жмуриком.
Non, mais je vais te dire qui il est... c'est un homme mort.
Кем он станет летать в небесах?
Un papillon!
Мы хотим знать, кем он станет.
On veut savoir ce qu'il va devenir.
Проявить любовь нужно к тому, кем он станет.
Vous devez montrer de l'amour pour l'homme qu'il devient.
Он тот, кем станет скоро - хладнокровный убийца.
C'est ce qu'il va devenir - un impitoyable tueur.
Но хлопать перед ним дверью снова и снова лишь приведет к тому, что он станет именно тем, кем ты думаешь он сейчас является.
Mais lui refermer toujours la porte au nez... contribue seulement à faire de lui ce que tu crois qu'il est déjà.
Надо повзрослеть, понять, чего тебе надо в жизни, и кем станет он.
Tu dois être assez âgée, pour savoir qui tu es ce que tu veux et qui il est.
Но ты знаешь, кем он однажды станет.
- Il ne s'agit pas de Sam. - Mais si.
Мой сын станет тем, кем он должен стать.
C'est une vengeance. Mon fils doit assumer son destin.
Один Бог знает, почему он хочет именно вас, больше он ни с кем не станет разговаривать.
Et Dieu sait pourquoi, alors qu'il ne parle à personne, il vous demande.
- Я не знаю, кем он хочет стать, когда станет взрослым.
On ne sait pas ce qu'il veut faire plus tard.
Если он станет Папой, я буду тем, кем он захочет.
Si tel était le cas, il ferait de moi ce qu'il voudra.
В этих словах, Проявлялось противоречие, между мечтой о том, кем он всегда стремился стать, и реальностью того, что он им никогда не станет.
Dans ces mots, il avait été confronté à tout ce qu'il aspirait devenir, et à la réalité de ce qu'il ne deviendrait jamais. "
Кто он, кем он станет.
Où il va?
Кампания будет под угрозой, если он станет с кем-то встречаться? Я не понимаю. - Нельзя встречаться с боссом.
Ça nuit à la campagne, s'il sort avec quelqu'un?
Он станет, кем...
Il devient, quoi...
Мы должны найти Винса Вебба прежде, чем он станет кем-то ещё.
On doit trouver Vince Webb avant qu'il devienne quelqu'un d'autre.
Он станет кем-то неестественным, всеми ненавидимым.
Tu veux qu'il devienne une chose contre nature? Haïe de tous?
Мне станет легче, когда я буду знать, что он с кем-нибудь разговаривает.
C'était bon de savoir qu'il parlait à quelqu'un.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]