Контрабандист traduction Français
105 traduction parallèle
– Вы контрабандист из "Ямайки"? – Контрабандист?
Vous n'auriez pas ramené un bon cognac par hasard?
- Ты точно не контрабандист?
- T'es pas devenu trafiquant?
Если бы он прилетел, а не улетал, я бы обязательно проверил Думаете, он контрабандист?
Eh bien s'il venait de l'étranger au lieu d'y aller, - je le fouillerais. - De la contrebande, vous croyez?
Хотя ловкий контрабандист читателям понравился бы.
- C'était le héros de la famille? - Non. Vous donnez trop d'importance à ça.
Он не инвестор, а контрабандист, будь это облигации или наркотики.
Ça n'est pas un investissement, mais de la contrebande. D'actions, de drogues ou je sais quoi.
Чёрт! Я так и знал, что ты контрабандист.
Je savais que tu étais un trafiquant.
Значит ты контрабандист!
Tu es un trafiquant de cristaux?
Я не контрабандист и никогда не продаю опиум.
Moi pas trafiquer. Moi jamais trafiquer opium.
Там был опиум, они контрабандист.
Il y avait de l'opium à bord, ce sont des trafiquants.
Я ничего не провожу, я не контрабандист, клянусь!
Je rentre demain à Hong-Kong. Rien en bas.
Я убедил их, что я контрабандист и меня зовут Гейлен.
J'ai dit que j'étais contrebandier et que je m'appelais Galen.
- Я убедил их, что я контрабандист.
- J'ai dit que j'étais contrebandier.
Вы никакой не контрабандист, и ваше имя не Гален.
Tu n'es pas un contrebandier, tu ne t'appelles pas Galen.
Мелкий контрабандист из Аргентины.
Un petit contrebandier argentin.
Контрабандист, вор, делец на черном рынке.
Contrebandier, voleur, trafiquant.
Капитан... у нас есть подозрения, что контрабандист маки может быть здесь, на станции.
Capitaine... il pourrait y avoir un sympathisant du Maquis à bord.
Джо Кеннеди - тот ещё контрабандист - чист.
Joe Kennedy, un bootlegger de première, et il est absous.
- Он контрабандист. Он возит разный товар в Ирак на нашем муле.
II est muletier, contrebandier, il transporte des marchandises en Irak, puis en rapporte d'autres ici.
Bам могла заплатить Триада, чтобы избавиться от Тана... вы мстили сами или... вы сами контрабандист, но вы отстраняетесь от дела.
J'ignore si on vous a payé pour éliminer Tan, si ce n'était que pure vengeance, ou si vous êtes impliqué dans ce trafic.
Он не подчинился приказу остановиться, контрабандист!
C'est un contrebandier qui s'enfuyait!
Я - Луиджи Вампа, вор и контрабандист.
Moi, je m'appelle Luigi Vampa, contrebandier et voleur.
На прошлой неделе бригадир и его надсмотрщики прослышали, что он - контрабандист.
Dernièrement, le contremaître a découvert... qu'il faisait de la contrebande en ville.
Это загадка. Что моему человеку, Хэрроу, нужно, так это контрабандист
Il a besoin d'un contrebandier pour s'en occuper.
Он - контрабандист, Эдди. Я не знаю.
C'est un contrebandier.
Твой контрабандист определённо даст тебе больше.
Ton contrebandier te donnera sûrement davantage pour ça.
- Продавец или контрабандист, ты богатеешь, раздавая беднейшему населению планеты средства, с помощью которых они продолжают убивать друг друга.
- Du commerce. - Commerce, trafic... Vous vous enrichissez en fournissant aux pauvres les moyens de s'entretuer.
Контрабандист по имени Деклан.
Declan, un contrebandier.
"Арестован Даниел Арчер, бывший наемник... контрабандист..."
" L'arrestation de Daniel Archer
Алмазный контрабандист выдает себя за специалиста по оптике?
Donc le faux diamantaire se faisait passer pour un ophtalmo?
Я не контрабандист.
Je ne suis pas un intrus.
Отъявленный контрабандист наркотиков, ожидающий... не знаю чего...
Crétin trafiquant de drogua attendant... on ne sait pas quoi...
- Джон Хэнкок - контрабандист?
- Plutôt John Hancock le contrebandier?
- Друг, контрабандист.
- Qui est-ce? - Un vieil ami. Un bon passeur.
Контрабандист-гробовщик?
Contrebandier, croque-mort.
Хэнк Драбер. Контрабандист?
Le trafiquant d'armes?
Что ж, я могу поставить деньги на то, что парень возьмет лодку из Балтимора в течение 5 часов, он, видимо, контрабандист наркотиков.
Si je devais parier, un gars louant un bateau à Baltimore pour cinq heures... est sûrement un trafiquant de drogue.
Ты контрабандист?
- Contrebandier?
- Ты контрабандист.
- Contrebandier? - Importateur.
Один контрабандист только что был аррестован сотрудниками агенства по охране рыбы и дикой природы.
Le contrebandier a été arrêté par le département de la faune et des pêches de l'État.
Неа, я международный нарко-контрабандист... а таскать тяжести, это не для меня.
- Allez! Quand j'ai postulé pour être trafiquant international, on ne m'a pas parlé de... "porter de lourdes charges." Pigé?
И будем надеяться, что наш рубиновый контрабандист не сможет устоять и придёт, чтобы посмотреть на конкурентов.
Avec l'espoir que notre trafiquant ne résiste pas à l'envie de passer jeter un oeil.
Это низкопробный контрабандист, неполадивший с Дойлом.
Un armurier de bas étage qui a eu des démêlés avec Doyle.
И это говорит контрабандист.
C'est à partir de là que je suis devenu contrebandier.
Этот парень - контрабандист высшей пробы.
Ce type était un sacré contrebandier.
Ты самый честный контрабандист из всех, что я встречал.
Tu es le trafiquant le plus honnête que je connaisse.
Сейчас мне нужен контрабандист.
Je veux que tu transportes quelque chose.
А ты больше не контрабандист, ты – первый капитан.
Et tu n'es plus contrebandier désormais, tu es le grand capitaine.
- Он контрабандист!
C'est un contrebandier.
- Контрабандист?
De la contrebande?
Значит, ты контрабандист?
Tu fais de la contrebande?
Если наш контрабандист появится, у нас будет запись.
S'il se montre, on l'aura en image.
контрабандисты 23
контроль 270
контракт 107
контрабанда 59
контр 40
контроля 46
контролировать 38
контракты 27
контролируй себя 21
контрол 64
контроль 270
контракт 107
контрабанда 59
контр 40
контроля 46
контролировать 38
контракты 27
контролируй себя 21
контрол 64