Лифт не работает traduction Français
39 traduction parallèle
Лифт не работает. Какая досада!
Comme d'habitude!
К сожалению, лифт не работает.
Monsieur me pardonnera de ne pas utiliser l'ascenseur.
Лифт не работает, но там всего один этаж.
L'ascenseur est en panne, mais c'est au premier.
"Лифт не работает. Пожалуйста воспользуйтесь лестницей"
"Ascenseur en panne - Utilisez l'escalier"
- Лифт... Простите, мисс, но лифт не работает.
Je m'excuse, les ascenseurs sont fermés.
Этот лифт не работает, Воспользуйтесь другим.
Utilisez le suivant.
Лифт не работает.
L'ascenseur ne marche pas.
Лифт не работает.
L'ascenseur ne fonctionne pas.
[Лифт не работает]
Hors service
Чувствую, что я как будто поднялся на Эверест. Лифт не работает.
J'ai l'impression d'avoir escaladé l'Everest.
Думаю, что лифт не работает.
Ça implique que l'ascenseur ne marche pas.
Лифт не работает.
L'ascenseur est en panne.
Такое здание, а лифт не работает.
Un super immeuble et l'ascenseur ne marche pas.
Я в пролёте. Лифт не работает.
Je suis hors-jeu là.
Лифт не работает?
Qu'y a-t-il?
Да, лифт не работает, вам придётся подняться по лестнице.
Oui, l'ascenseur est en panne vous aurez à utiliser l'escalier.
- Сэр, лифт не работает?
- Monsieur, est ce que l'ascenseur est bloqué?
Разве лифт не работает?
- L'ascenseur est en panne?
То есть : оголённые провода, кухни нет, стены в ванной нет, а лифт не работает.
Fils apparents, pas de cuisine, pas de cloisons et ascenseur en panne.
Лифт не работает.
- Ascenseurs en panne.
Клинические испытания... этот лифт не работает.
Un essai clinique... L'ascenseur ne fonctionne pas.
Да, да, смотри, один лифт не работает, и это делает мою жизнь жалкой.
Oui, Oui, écoute, j'ai un ascenseur en panne, et ça me pourrit la vie.
Лифт не работает.
L'ascenseur. Il ne marche pas.
( надпись на плакате : "Лифт не работает. Это неудобство" )
Non, c'est pas possible.
Лифт не работает.
Pas d'ascenseur.
Лифт не работает.
Ascenseur ne fonctionne pas.
Лифт не работает, зато побегаешь.
L'ascenseur est cassé, c'est bon pour la santé.
Лифт не работает, да?
Les ascenseurs sont hors-service, n'est-ce pas?
Интересно, почему до сих пор не работает лифт?
Qu'est-ce qu'ils attendent pour mettre l'ascenseur en service?
Да, вот только лифт уже два года не работает.
{ \ pos ( 192,200 ) } Mais ça fait 2 ans que l'ascenseur est en panne.
Лифт уже больше не работает.
Personne ne fait plus marcher l'ascenseur.
ЛИФТ НЕ РАБОТАЕТ
HORS SERVICE
Переезжаю в день, когда не работает лифт, отличный план.
Choisir le jour où l'ascenseur est en panne, bon plan.
Лифт до сих пор не работает.
Un ascenseur est toujours en panne.
Лифт сегодня не работает.
L'ascenseur est en panne aujourd'hui.
Простите, лифт по выходным обычно не работает.
On bloque les ascenseurs le week-end.
Есть лифт, но он не работает.
On a un ascenseur, mais il est en panne.
не работает 508
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21