English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Л ] / Люблю их

Люблю их traduction Français

625 traduction parallèle
Мне близки эти дети. Я люблю их И раздаете им мои сорочки?
Je suis près d'elle, j'aime les petites et vous leur faîtes cadeau de mes jupons!
Я люблю их.
Il me plaît.
Но я не люблю их.
Mais je ne les aime pas.
Ты любишь тосты с чесноком? Конечно, я люблю их.
Tu aimes le pain à l'ail?
Я люблю их, но они меня нет.
C'est ma détresse. Je les apprécie, mais eux ne m'apprécient pas.
Я люблю их... беспомощных людей, живущих на Земле, за её счёт.
Je les aime... les personnes sans défense qui vivent sur la terre, attirer leur confort d'elle.
Передай Дурге и Апу, что я люблю их.
Amour et bénédictions à Durga et Apu.
Нет, большевики не любят меня, а я не люблю их.
Non, ils ne m'aiment pas. Et moi non plus.
Нет, женщины не так уж глупы, но я люблю их на расстоянии.
Elles ne sont pas si mal, les filles, bien que je les préfère de loin.
Знаешь. Я люблю их всех семерых.
Je dois t'avouer que je les aime tous les sept.
А я - их монарх. Я люблю их.
Je les aime.
У меня есть трое детей. Они твои, но я люблю их.
J'ai 3 gosses que j'aime, et c'est les tiens.
Я люблю их больше всего!
Celles que j'aime le plus.
- Шопен, давай "Я их не люблю."
- Chopin, vas-y. "Je ne suis pas comme elles."
Ах, ваша светлость... женщины прелестны. Я их так люблю.
Ah, monsieur le marquis... les femmes, je les aime bien.
Я люблю думать о них и о их матери.
Eh bien, plutôt ceux de leur mère.
Я люблю людей, но не вижу их в изобилии, чтобы меня к ним тянуло.
J'aime les gens, et moins je les vois, mieux je les apprécie.
У них ничего на меня нет. Но я их не люблю.
Je n'ai rien à me reprocher, mais je ne les aime pas.
Я не люблю вентиляторы. Такдавай их выключим.
- Eh bien, arrêtez-Ie, chéri.
Люблю его и детей и я не хочу потерять их вновь.
Je ne veux pas tout gâcher.
Может, я их слишком люблю.
Parce que j'aime trop les femmes.
Может, они меня и не любят... Зато я их люблю.
Peut-être qu'ils ne m'aiment pas, mais moi, je les aime bien.
Ты любишь тратить деньги, а я люблю давать тебе их.
Tu aimes dépenser l'argent et j'aime t'en donner à dépenser.
Пойми, это не потому, что я их не люблю.
- Non!
О, я их очень люблю, но издалека.
Je les adore, mais à des distances diverses.
Люблю сладости, их нужно иметь в достатке.
Comme j'aime les sucreries, je prévois des réserves...
Я люблю богатых, их жизнь. С ними можно жить.
J'aime le mode de vie des gens riches et j'aime le partager.
Я не люблю офицеров, терпеть их не могу.
J'ai jamais aimé les officiers. Jamais!
Бикерсоны? Я их люблю.
C'est Le couple infernal?
О, я так их люблю!
Je les aime tellement.
Я их даже не люблю.
Je n'aime même pas ça.
Грузовики. Люблю я их.
J'adore les camions.
Это правда, я люблю мертвых, я уважаю их, но я и живых люблю также.
C'est vrai, j'aime les morts, je les respecte, mais j'aime aussi les vivants.
Я их люблю, они отличные ребята.
Je les aime bien.
Я люблю в их кудри.
J'adore passer mes doigts
Я их люблю.
J'aime les chevaux.
- Я их тоже люблю.
- Moi aussi.
Я их обоих люблю.
Je les aime tous les deux.
Люблю их обоих.
Je les aime tous les deux.
Люблю я их.
Je les aime.
Я люблю их.
Je les aime.
За это я их и люблю.
C'est pour ça que je les aime.
А я их люблю. Ненавижу только те, что про моего отца.
Moi, j'aime les rêves, sauf ceux qui me rappellent mon père.
Они знают, что я их не люблю.
Ils savent que je les aime pas.
Ну, я не очень-то их люблю.
Je les aime pas trop.
Честно говоря, я их не особо люблю.
Tu sais, en vérité, je ne raffole pas des champignons.
- Но я их не люблю.
C'est pas mon truc.
Я люблю тебя, но я не могу отсрочить их обучение пока ты не закончишь дипломную.
Je t'aime, mais je ne peux pas retarder leur éducation à cause de ta thèse.
Я их всех люблю...
Je les aime tous.
Я люблю использовать их.
J'ai de quoi m'amuser!
Я их так люблю, что готов устраивать их два раза в год!
Nous devrions en organiser deux par an.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]