Мартино traduction Français
128 traduction parallèle
- Пойду принесу ей грог. - Да, Мартино, идите.
- Je vais lui chercher un grog.
- Обещаешь? - Обещаю. Мартино!
- Demain, dès que j'ai signé mon contrat, au revoir Monsieur Brignon!
- Да, мсье? - Посадите мсье Мартино.
- Je reste là.
Добрый вечер, мсье Мартино.
- Ça va? - Admirablement.
Мсье Мартино, наконец-то! Еще немного, и я бы опоздала на метро.
Venez prendre vos affaires.
Верно, Мартино приходил неделю назад.
- Martineau est venu passer la soirée, il y a huit jours.
Я тоже видела мсье Мартино. Поздравляю.
- Moi aussi j'ai vu Monsieur Martineau.
Мсье Мартино оставил у меня свои вещи, шляпу и пальто и не забирал их до без четверти двенадцать.
Monsieur Martineau m'a laissé son vestiaire. Il ne l'a repris qu'à 23 heures 45.
Хорошо, я зайду к вам с Мартино через пять минут. Коммутатор?
Cinq minutes, pas avant.
Вам известно, мсье Мартино, что здесь Вы даете показания под присягой?
- Dans son bureau. - Vous déposez sous serment.
Записано со слов мсье Мартино Мориса, место рождения
"Serment préalablement prêté, Monsieur Martineau Maurice, " né à Avranches.
А мсье Мартино нет?
- Je suis venu faire la causette.
Ну не Вы, но остальные не знакомы с Бриньоном. И с семьей Мартино.
- Les autres ne connaissaient pas Brignon.
Слушай-ка, Антуан, ты ведешь дело некоего Мартино, улица Бурдонэ, дом двадцать два?
- Mesdames. - Antoine, tu t'occupes pas d'un Martineau?
Даже странно, Мартино, что такой человек, как Вы, с Вашим умом, допускает, что мы клюнем на это.
- Ça m'épate qu'un type comme vous, intelligent, puisse nous prendre pour des imbéciles à ce point.
Мартино пытался покончить с собой.
- Martineau s'est suicidé.
Мартино не убивал Бриньона, так же, как и его жена. Но они оба были там. И Вы были.
Martineau n'a pas tué Brignon et sa femme non plus.
- Благодарю, Мартино.
- Non, on m'attend.
Как Мартино?
Comment va Martino?
Мартино всегда был такой добрый!
Martino a toujours été un bon garçon.
Не знаю. Мартино очень умный, ты знаешь?
Mais Martino est très malin.
Мартино, он...
Est-ce que Martino sera...
Лейтенант, мы еще увидим Мартино?
Lieutenant, Vous allez voir Martino?
- Кто это? - Это Мартино.
C'est Martino.
Похоже, я ошибалась, но Мартино говорил мне...
J'ai dû me tromper.
Вы знаете Мартино?
- Vous connaissez Martino?
- И что сказал вам Мартино?
Et qu'a-t-il dit?
Поблагодарите от меня Мартино.
Vous le remercierez.
- Что скажешь об этом, Мартино?
- Qu'en penses-tu, Martino?
Потому что я не дружу с такими героями, как Мартино! Потому что я избалованный мальчишка, недостойный коробочницы!
Parce que je ne suis pas un héros comme Martino, mais un enfant gâté, trop nul pour faire des boîtes.
Давай я схожу в деревню, и позову еще Мартино.
Je l'appelle et Martino aussi, pendant que je suis en ville.
Пьетро, я должен во что бы то ни стало увидеть Мартино.
- Pas mal. Je dois voir Martino.
- Это Мартино, он сможет вам помочь.
- Qui est-ce? Martino, il peut nous aider.
Лишь бы приехал этот грузовик! Мартино ушел четверть часа назад!
J'espère que le camion va arriver, Martino est parti depuis un moment.
- Мадам Мартино не будет волноваться?
Mme Martinaud ne vous attend pas?
- А для мсье Мартино?
- Et le café de M. Martinaud?
Раз кофе для мсье Мартино, тогда отдай его мсье Мартино!
- Si c'est le café de M. Martinaud, c'est son café.
Мсье Мартино, две маленькие девочки были изнасилованы и убиты всего за неделю.
M. Martinaud, - Deux fillettes ont été violées et tuées à 8 jours d'intervalle.
А прищучить мэтра Мартино, известного нотариуса - это настоящий подарок для полицейского.
Par contre, si c'est mol, maitre Martinaud, notaire, - C'est inespéré dans une carrière de flic.
- Имя, фамилия, профессия, Мартино! - Мне уже задавали эти вопросы!
- Nom, prénom, profession!
- Ваша фамилия Мартино?
Vous vous appelez -
Давайте начистоту, Мартино.
Dites-moi, Martinaud,
Возможно, и о вас скоро заговорят, мсье Мартино. Скажите, где вы побывали сначала, у сестры или в бистро?
- On va peut-être parler beaucoup de vous, maitre Martinaud.
То есть не сразу, Мартино, не сразу.
Mais pas tout de suite, Martinaud.
Прошу сюда, мсье Мартино.
- Je vais rester au promenoir.
это ведь Вы на пршлой неделе сажали мсье Мартино?
- Monsieur?
Плевать мне на него.Итак, Мартино весь вечер был на галерке?
Il est mal élevé. - On s'en fout. - Pardon.
В антракте Вы видели мсье Мартино?
- Demandez le programme!
Не говорите так, мсье Мартино, это невежливо.
- Faut pas dire ça, c'est pas gentil.
Мартино!
- Oh!
- Мартино?
- Mais Martino m'a dit que...
мартин 2579
мартинес 57
мартинез 73
мартинс 22
мартина 222
марти 2265
мартини 156
мартин сказал 18
марти каан 18
мартин одум 21
мартинес 57
мартинез 73
мартинс 22
мартина 222
марти 2265
мартини 156
мартин сказал 18
марти каан 18
мартин одум 21