English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Н ] / Не буду вас отвлекать

Не буду вас отвлекать traduction Français

20 traduction parallèle
Что ж, не буду Вас отвлекать.
J'y vais. Je ne veux pas vous déranger.
Ну, не буду вас отвлекать.
Enfin bon, je ne veux pas vous ennuyer.
Но я не буду вас отвлекать, я буду помогать.
Je serai là pour aider.
– Что ж, не буду вас отвлекать.
Je devrais m'en aller.
Не буду Вас отвлекать.
S'il vous plait continuez.
Что ж, не буду вас отвлекать.
Je suppose que je vais vous laisser.
- Да. Я не буду вас отвлекать и перейду к делу.
Pour ne pas abuser de votre temps, je serai direct.
Не буду вас отвлекать, ребята.
Ne me laissez pas vous interrompre gars.
Не буду вас отвлекать.
Je vous laisse.
Что ж, не буду вас отвлекать.
Bien, je vous laisse.
Тогда не буду больше вас отвлекать.
Alors, je vais arrêter de vous interrompre.
Что ж, ребята, не буду вас отвлекать.
Je devrais vous laisser bosser.
Ладно, вас ждут великие дела, не буду отвлекать.
Je vous laisse bavarder un peu.
Ладно, не буду отвлекать вас от поэзии, милорд.
Je vais vous laisser à votre poésie, alors, Monseigneur.
Ну, ребят, не буду отвлекать вас от обеда, так что...
Je ne veux pas vous priver de votre déjeuner, donc... Bien sûr.
Не буду отвлекать вас от работы.
Je t'ai laissé revenir au travail.
В тоже время, я не буду больше вас отвлекать.
En attendant, je vais vous laissez y revenir.
Не буду отвлекать вас. Я заныкал в морозилке несколько съестных ТГК.
J'ai planqué des space cake dans le congélateur.
Не буду отвлекать вас от работы.
Retourne travailler.
Не буду отвлекать вас от празднования.
Ne me fais pas te gâcher la fête.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]