Освободи меня traduction Français
183 traduction parallèle
Освободи меня.
Prends-le et libère-moi!
Возьми нож. Освободи меня.
Prends le couteau et coupe mes liens!
Отец, освободи меня!
Père, laisse-moi m'enfuir!
- Освободи меня, Лукас - Давай, не делай глупостей. Позвони мне, если решишься
Si tu te décides, téléphone cet après-midi.
Освободи меня от своей щедрости.
" Libère-moi de ta générosité.
Освободи меня от своей красоты.
" Libère-moi de ta beauté.
Освободи меня от своей любви. "
"Libère-moi de ton amour."
Освободи меня от своей любви.
Libère-moi de ton amour.
Освободи меня от своей щедрости.
Libère-moi de ta générosité.
Освободи меня, прошу.
Libêre-moi, je t'en supplie.
Освободи меня! Освободи, грязная ты скотина! Сними с лошади!
Libère-moi tout de suite.
Надеюсь твоя мамочка окажется в дешевом борделе! Освободи меня!
J'espère que ta mère finira chez les filles.
Освободи меня.
Sortez-moi de là.
Освободи меня!
Fais-moi sortir d'ici!
Освободи меня!
Fais-moi sortir, Jones.
Она захлопнулась. Освободи меня!
Je suis enfermée!
Освободи меня. Ты и я - мы сёстры.
Libere moi, nous sommes soeurs toi et moi.
Освободи меня.
Libère-moi.
Что-нибудь из того дерьма, что ты ешь? Давай, освободи меня.
Tu veux une merde comme tu les aimes?
Освободи меня.
OK. Détache-moi.
Освободи меня!
Détache-moi!
Освободи меня, и я разберусь с ней. Еще нет.
Libérez-moi de cette cage et je traiterai avec elle.
Освободи меня, мама.
Détache-moi, maman.
Освободи меня от моих страданий.
Abrège mes souffrances.
Будь хорошей девочкой возьми их и метнись сюда и освободи меня?
Aurais-tu la gentillesse... de l'attraper et de me libérer vite fait?
Освободи меня.
Délivrez-moi.
- Освободи меня. Потом я освобожу тебя. - Нет, меня.
- Détache-moi ensuite je vous détache!
Освободи меня.
Détache-moi!
- А теперь освободи меня!
maintenant vous me détachez, Que je puisse vous tuer?
Быстрее, освободи меня!
Mon maître, vite, soulage-moi!
Освободи меня от этого проклятого видения, которое завладело моим сердцем.
Chasse... ce rêve maléfique... qui m'étreint le cœur.
Освободи меня, Бен!
Détache-moi, Ben!
Освободи меня, Бен!
Détache-moi... Détache-moi, Ben!
Убей или освободи меня.
Soit tu me tues ou tu me libères.
Освободи меня, Тед.
Libère-moi, Ted.
Освободи меня, Уолтер.
Libérez-moi, Walter.
Освободи меня, детка.
Chérie! Libère-moi, bébé...
Освободи меня.
Enlève-moi ça.
Пожалуйста, освободи меня.
S'il-te-plaît! Laisse-moi sortir!
Освободи меня. Мы вернёмся за КЭйлин, и все вместе спасём твоего брата.
On va chercher Kahlan et ensuite, on va secourir ton frère.
Освободи меня, и я тебя обниму как следует.
Détache-moi. Je vais te donner un gros câlin.
Освободи меня, прошу тебя.
Je t'en prie, libère-moi!
Кейт, освободи меня.
Vous pouvez me libérer, Kate?
Зед, освободитель, так освободи же меня, как ты и обещал.
Zed, notre libérateur, délivre-moi comme tu me l'as promis.
Освободи меня. Освободить?
- Détache-moi.
- Освободи меня.
- Que je te détache?
Просто освободи меня, мама.
Tu dois me détacher, maman.
А теперь освободи меня или, правда, окажешься в дерьме.
- Deal.
Убей меня или освободи!
Tue-moi maintenant ou libère-moi!
Освободи же меня, рыцарь мой
De grâce, délivre-moi
Тогда накажи меня... но освободи мальчика.
- Alors, punissez-moi. Mais épargnez l'enfant.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107