English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ О ] / Остановите их

Остановите их traduction Français

127 traduction parallèle
- Остановите их! - В чем дело?
Rattrapez-les.
Остановите их!
Arrêtez-les!
Кто-нибудь остановите их!
Au secours! Arrête-les!
- Остановите их!
- Halte!
Остановите их! Верните их назад! Убейте их!
Qu'on les pende!
Остановите их! Они должны быть арестованы!
Arrêtez-les!
Остановите их!
Attrapez-les!
Остановите их!
Arrêtez-moi ces brigands!
Остановите их прежде, чем они причинят вред.
Par là. Vite. - Arrêtez-les au plus vite.
Пожалуйста, остановите их.
Je vous en conjure, arrêtez-les.
Пожалуйста, остановите их.
Je vous en prie, arrêtez-les.
Для их же блага, остановите их.
Pour leur bien, vous devez leur parler.
- Остановите их.
- Rassemblez-les là-haut.
Лорд Тэлоу, остановите их.
Lord Talou, arrêtez-les! Je le connais.
Господи, они убьют друг друга! Остановите их!
Sainte Mère, ils se battent!
Ах! Остановите их пока они его пополам не разорвали!
Arrêtez-les avant qu'ils le cassent en deux!
Остановите их!
Arrête!
Остановите их!
Empêchez-les!
" € знаю, что вы остановите их.
Et je sais que vous les empêcherez de continuer
то-нибудь, остановите их!
Arrêtez-les!
Найдите тех, кто его похитил, узнайте, каковы их планы. Остановите их.
Trouvez qui l'a volé, dans quel but, et arrêtez tout.
Остановите их!
Retenez-les!
Продолжайте огонь Остановите их прыть
Continuez à tirer. Ralentissez-les.
- Кто-нибудь, остановите их!
Arrêtez-les!
Быстро туда, найдите укрытие и остановите их!
Trouvez une brèche et arrêtez-les!
Остановите их! Они жульничали!
Arrêtez-les, ils ont triché!
Остановите их!
Arrête-les!
Остановите их!
Arrêtez-les! Venez!
Почему вы не остановите их?
Vous n'intervenez-pas?
Остановите их, вы, идиоты!
Ils s'enfuient!
Кто-нибудь, остановите их!
Arrêtez ça.
Остановите их!
Que quelqu'un les arrête!
Остановите их! Воры!
Arrêtez-les!
Кто-нибудь, остановите их!
Que quelqu'un arrete ça.
Остановите их.
- Un instant, Docteur.
Не знаю, просто остановите их.
Je ne sais pas, juste les retenir.
Остановите их!
Arrêtez les leviers!
- "Улучшение"? Остановите их!
- Arrêtez-les!
Остановите их!
Arrêter ça!
- Остановите их!
- Arrêtez-les!
Па, мистер Эдвардс, остановите их. Зачем?
M. Edward, separez-les!
Остановите их!
- La blessure n'est pas ici, mais là!
Остановите их!
Arrêtez cette auto!
Эй, остановите их!
Arrêtez!
Остановите их!
Arrétez-les!
Остановите их! Не дайте им уйти!
Ne les laissez pas partir!
Почему вы их не остановите?
Pourquoi les laissez-vous faire?
Мы сейчас медленно уйдем и эти чудесные ребята... - Остановите их!
Quelle est cette sorcellerie étrange?
Не спешите брать их, остановите машину когда она въедет в квартал.
Attendez un peu, chopez la voiture un peu plus loin.
Остановите их!
Arrêtez les!
Вы их не остановите, Лэрри.
On ne peut pas les arrêter!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]