Отцепитесь от меня traduction Français
12 traduction parallèle
Отцепитесь от меня! Оставьте меня!
Laissez-moi tranquille!
Отцепитесь от меня.
Laisse-moi tranquille.
Отцепитесь от меня!
Lâchez-moi!
Отцепитесь от меня!
- Lâchez-moi!
Отцепитесь от меня, блядь!
Putain lâchez moi.
Уважаемая, отцепитесь от меня!
Écoutez, madame, fichez-moi la paix!
Отцепитесь от меня! Нет!
Lâche-moi!
Отцепитесь от меня! Нет!
Sortez d'ici!
Да отцепитесь вы от меня.
Lâchez-moi!
- Да отцепитесь вы от меня, Калеб!
- Lâche-moi, Caleb!
от меня 377
от меня воняет 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня зовут 422
меня тошнит 283
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
от меня воняет 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня зовут 422
меня тошнит 283
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня бесит 86
меня 2980
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня это не устраивает 40
меня тоже 293
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не будет 36
меня это не волнует 310
меня 2980
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня это не устраивает 40
меня тоже 293
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не будет 36
меня это не волнует 310
меня не было 86
меня устраивает 120
меня здесь нет 127
меня ждут 89
меня не волнует 692
меня зовут джо 19
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут сэм 25
меняется 37
меня что 106
меня устраивает 120
меня здесь нет 127
меня ждут 89
меня не волнует 692
меня зовут джо 19
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут сэм 25
меняется 37
меня что 106