Поддержи меня traduction Français
101 traduction parallèle
Просто поддержи меня немного, малыш.
Fais ça pour moi, d'accord?
Поддержи меня.
Sois à mes côtés.
Росс, поддержи меня?
Ross, soutiens-moi!
Поддержи меня.
J'ai besoin de rëcontort.
Просто поддержи меня.
J'ai besoin de toi dans cette histoire.
Поддержи меня.
Soutiens-moi.
Базз, поддержи меня!
Donne-moi un coup de main!
Поддержи меня, и я твой друг навеки.
Soutenez-moi, je serai votre amie.
- Просто поддержи меня в этом.
Soutiens-moi. - Non.
Поддержи меня.
Tu suis mes ordres.
- Джек, поддержи меня тут.
Tu ne peux pas partir. Tu ne peux pas rentrer!
Всё позади, так что лучше поддержи меня, дорогой.
C'est fini, alors raccroche les wagons, mon gars!
" Поддержи меня, как обещал, чтобы я выжил.
"Soutiens-moi selon ta promesse, " afin que je vive.
Дейзи, поддержи меня.
Daisy, soutiens-moi.
Всего-навсего поддержи меня.
Encourage-moi!
Поддержи меня, Тед.
Aide-moi, Ted.
Я... Просто смирюсь с этим. Поддержи меня в этот трудный момент.
Tu devrais me soutenir.
Давай, Крус, поддержи меня в этом.
Allez, Crews, soutenez-moi.
Майк, поддержи меня.
Soutiens-moi.
Просто поддержи меня, за мной еще 6 месяцев аренды дома в Малибу
Avance-moi six mois de loyer pour ma maison à Malibu.
Просто поддержи меня.
Viens, s'il te plaît. Pour me soutenir.
И поддержи меня.
Soutiens-moi.
- Фил, поддержи меня.
- Phil, aide-moi.
Хоть ты поддержи меня.
Un coup de main ici.
Ну же, поддержи меня, Лори. Даа.
Quelle traînée, avec son cardigan rose.
Брат, поддержи меня.
Hermano, aide-moi.
- Видишь? Видишь? Поддержи меня, доктор.
Soutenez-moi, Docteur.
Поддержи меня.
Dis-lui!
- Поддержи меня, Кэл.
- Soutiens-moi là, Cal.
Флинн, поддержи меня.
Flynn, aide moi.
Поддержи меня, пожалуйста. 911.
Fais moi un câlin s'il te plaît. 911.
Слушайте, я достаточно часто притворялся лицензированным психологом чтобы понять, что есть что-то нездоровое в вашем желании не узнавать правды. Поддержи меня Кев.
Ecoutez, j'ai prétendu être un thérapeute diplômé suffisamment de fois pour savoir qu'il y a quelque chose de malsain à ne pas vouloir savoir.
Маршалл, поддержи меня.
Marshall, tu es avec moi, n'est-ce-pas?
Гас, поддержи меня.
Gus, soutiens-moi là.
Джордж, поддержи меня!
George, aide-moi un peu!
Я сказала "Поддержи меня".
Mais je vous dis : "Venez avec moi".
Дэнни поддержи меня.
Danny soutiens moi
Эд, поддержи меня.
Ed, soutiens-moi.
Дэнни поддержи меня.
Danny, soutiens-moi.
Просто поддержи меня, хорошо?
Suis-moi sur ça, s'il te plait.
Поддержи меня, Лемон.
Joignez-vous à moi, Lemon.
Гарри, поддержи меня в этом.
Garry, soutiens moi.
Кайафа, ты меня, как друга, поддержи!
Caiaphas, mon ami, tu compatis
Поддержи меня, сынок.
Tiens-moi, fiston.
Гомей, дружище, поддержи меня. Ты знаешь, что это значит для меня.
Je prie le Ciel pour que ce soit une plaisanterie Gomey, mon pote,...
- Просто поддержи меня.
- Soutenez-moi.
Поддержи меня.
Aide moi.
Сканнелл, поддержи меня.
Scannell, dis-lui!
Поддержи меня.
Aide-moi.
Хоть ты меня поддержи.
Aide-moi.
Поддержи-ка меня.
Chantez avec moi.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107