Прекрати это сейчас же traduction Français
23 traduction parallèle
- Прекрати это сейчас же. - На улицу.
- Vous devez arrêter.
- Прекрати это сейчас же, хорошо? Слышала меня?
Pourquoi me faites-vous ça?
( аплодисменты ) Питер, прекрати это сейчас же!
Peter, tu dois arrêter ça tout de suite.
Прекрати это сейчас же.
Arrêtez maintenant.
Прекрати это сейчас же!
S'il-te-plait enlève ça tout de suite!
Прекрати это сейчас же!
Arrête ça tout de suite!
Ингрид, прекрати это сейчас же.
Arrête ça tout de suite.
Алек, прекрати это сейчас же.
Alec, annule ça maintenant.
Прекрати. Прекрати это сейчас же!
Si ce n'est pas moi, d'autres Créatures la tueront.
– Прекрати это сейчас же!
- Arrêtez ça maintenant!
Прекрати это сейчас же, Мэгги.
Ça suffit, Maggie.
Доун, что это такое? - Прекрати это, Доун. Прекрати сейчас же.
Dawn, qu'y a-t-il?
Прекрати это сейчас же.
Arrête ça.
Прекрати это сейчас же. Слышишь меня?
Tu m'entends?
Эмили, прекрати это ебанное дерьмо сейчас же!
Emily, arrête ton bordel putain!
О, прекрати сейчас же. Единственное, что раздражает больше чем твое пение, - это когда Кевин присоединяется.
Ce que je détesterais encore plus, c'est que Kevin se joigne à toi.
Стиварино, сейчас же отпусти Стива и прекрати все это!
Steve-arino, libère Steve et arrête ça!
ты же не... я должна это увидеть прямо сейчас. нет нет нет нет да. малыш, давай. прекрати. да. нет.
- Il faut que je voie ça. - Non, non. - Allez, chéri.
Прекрати заниматься этой сукой и позвони мне сейчас же.
Howe, arrêtez ce que vous faites avec cette pute et appelez-moi tout de suite.
Эй, прекрати это дерьмо сейчас же
Hé, arrête cette merde tout de suite.
— Прекрати это, Альберт, сейчас же.
Ne réponds pas, petit vaurien. J'ai pas peur.
эй, сейчас же прекрати это, это грубо.
Arrête. C'est malpoli.
Прекрати, сейчас же, ладно? Ты почти отлично сладил с ней в прошлый раз. Это потому что я не знал что флиртую.
"Tu dois vraiment prendre ton temps et prendre des décisions intelligentes"?
прекрати это 565
сейчас же 4574
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
прекрасно 10002
прекрасный денёк 17
прекрасный денек 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
сейчас же 4574
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
прекрасно 10002
прекрасный денёк 17
прекрасный денек 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасное утро 30
прекрасный день 172
прекрасно выглядишь 246
прекрасно выглядите 49
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная девушка 36
прекрасное утро 30
прекрасный день 172
прекрасно выглядишь 246
прекрасно выглядите 49
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасный 161
прекратите 2949
прекрати говорить 82
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасный 161
прекратите 2949
прекрати говорить 82
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90