Смотрите под ноги traduction Français
107 traduction parallèle
Эй, смотрите под ноги!
Hé, attention!
Смотрите под ноги.
Attention à la marche.
Смотрите под ноги.
Attention!
( ЖЕНЩИНА ЗАПЫХАВШАЯСЯ ) Смотрите под ноги! Такер.
Regardez où vous allez!
- Смотрите под ноги
- Attention à la marche.
Хорошо, все, смотрите под ноги.
Attention au bain de pieds!
- Смотрите под ноги. Вы уже на третий росток наступили.
Regardez sous vos pieds, vous piétinez les pousses.
Смотрите под ноги.
Attention a la marche.
Выходите и смотрите под ноги.
Attention à la marche en sortant.
Осторожно, смотрите под ноги, но продолжайте идти.
Faites attention, mais continuez d'avancer.
Смотрите под ноги! - Септимус!
c'est dangereux.
Смотрите под ноги.
Faites attention.
- Смотрите под ноги и не болтайте.
- Attention vos pieds.
Посмотрим, насколько вы хороши. Осторожно, смотрите под ноги.
Attention à la marche.
- Терпеть не могу эту миссис Фармер ( Смотрите под ноги Вот так / )
Je déteste Mlle Farmer.
Очень грязно, поэтому смотрите под ноги.
C'est très boueux, attention
Босс, смотрите под ноги!
Patron, attention?
Смотрите под ноги.
Attention.
Смотрите под ноги.
Attention où vous marchez.
Смотрите под ноги, не поскользнитесь.
Soyez prudent lorsque vous la placez. Ne tombez pas!
Смотрите под ноги.
Regardez où vous mettez les pieds.
Смотрите под ноги леди. Это не Миннесота.
Attention où vous marchez, mesdames, nous ne sommes pas dans le Minnesota.
Fiquem где видит Рождество, смотрите под ноги, пожалуйста подарок
Attention s'il vous plait. Joyeux Noël!
Поторопитесь и введите противоядие, только смотрите под ноги.
Dépêchez-vous de le découvrir. Mais attention où vous marchez.
Только осторожней. Смотрите под ноги. У нас такой беспорядок.
Attention à la marche.
Смотрите под ноги.
Doucement.
Пожалуйста, смотрите под ноги.
Attention.
Смотрите под ноги.
Attention où vous mettez les pieds.
И смотрите под ноги.
Attention à la marche.
Боже, смотрите под ноги.
Oh, mon dieu, attention au nid de poule.
Пожалуйста. Смотрите под ноги. Осторожно.
S'il vous plait... faites attention tout le monde, pas de bousculade.
Смотрите под ноги извини извини
Tu peux éviter? Désolé, désolé.
Смотрите под ноги.
Attention à la marche. Il y a trop d'eau.
СМОТРИТЕ ПОД НОГИ
Attention à la marche.
Смотрите под ноги.
Faites attention où vous marchez.
Смотрите под ноги.
Regardez où vous marchez.
- Смотрите под ноги. - Ип Ман.
Regarder votre étape, l'homme.
И смотрите под ноги.
Soyez prudent.
Смотрите под ноги, детектив.
Attention où vous mettez les pieds, inspecteur.
Смотрите под ноги, девушки.
Soyez prudentes, mesdames.
Все смотрите под ноги.
Faites attention, tout le monde.
Смотрите себе под ноги на выходе!
Attention à la marche en arrivant!
Осторожно, смотрите под ноги.
Attention...
Смотрите под ноги.
Sois prudent.
Смотрите под ноги.
Regardez où vous marché.
Когда встанете, смотрите себе под ноги, детки, потому что я собираюсь обронить немного мудрости.
Faites attention quand vous vous levez, car je suis sur le point de vous faire part de mes connaissances.
СМОТРИТЕ ПОД НОГИ Вы двое, за мной!
Vous deux, avec moi.
Смотрите под ноги
Une lame simple non dentelée mesurant entre 1 0 et 1 2 centimètres.
Смотрите под ноги!
On fait une petite sortie aujourd'hui.
Смотрите под ноги. Симпатично.
C'est mignon.
Смотрите себе под ноги.
Regardez en bas. Allez, on y va!
ноги 348
ноги в руки 36
ноги вместе 23
ноги на ширине плеч 17
ноги болят 21
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
ноги в руки 36
ноги вместе 23
ноги на ширине плеч 17
ноги болят 21
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри на экран 16
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри на экран 16
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрела 70
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрела 70
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74