English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ С ] / Сними его

Сними его traduction Français

149 traduction parallèle
Сними его с эфира!
Virez-le des ondes!
- Сними его.
- Enlève-le.
Сними его, Фрэнк.
Enlève-le.
Сними его и покажешь мне.
Filme-le. Montre-moi.
Миллер, сними его!
Occupez-vous de lui!
Гилберт, сними его оттуда. Быстрей.
Gilbert, fais-le descendre de Ià.
Сними его!
Tue-le! Tu veux mourir?
Сними его. Так-то лучше.
Ça ne vous va pas. Otez-moi ça! C'est mieux.
Сними еге! Сними его! Сними е... о!
enlève-moi ça!
Сними его с меня!
Fais-le décamper!
Сними его оттуда!
Sors-le de là!
Отцепи его от меня, Флетчер. Сними его с меня.
Dégage-moi, Fletcher!
Сними его с меня.
Enlève-le-moi.
Ну, так сними его.
Enlèves-la!
- Сними его с меня.
Vire-le de là!
Сними его... сейчас же!
Enlêve-le tout de suite.
Сними его с бригады Гарри, и запиши в мою.
Dis à Harry que tu l'as transféré.
- Сними его с меня!
Chope-les, Elwood.
Сними его!
Enlevez-la!
- Если увидишь шашлык, сними его с палки и съешь. Финики говорили...
En hiver, si une brochette envahit la maison, on enlève le pique et on mange tout.
82 на 40. Тогда сними его с капельницы и введи добитамин, немедленно.
Enlevez-lui cette perf et mettez-le sur dopamine.
Простой сними его.
Allez-y.
Сними его.
Enlevez-moi ça.
Сними его с меня!
Enlève-moi ça!
- Сними его!
Enlève... ça!
Сними его.
Enlevez-la.
Сними его.
Filme.
Женщинам это не понять. Сними его, Рэнди.
- Les femmes ne pigent rien.
Сними его с меня!
Enlève-la!
Сними его. Сними его.
- Acquisition et tire.
- Сними его.
- Retirez ça.
- Сними его со штанов.
- Enlève ça de ton pantalon.
Сними свой пиджак, мой мальчик, и закинь его на лезвия.
Enlevez votre veste mon garçon et mettez-là sur les lames.
Сними пелену с глаз его.
Retire le bandeau qui l'aveugle.
Милый, ты его испортишь. Сними.
Chéri, tu l'abîmes, enlève-la.
Сними ошейник, только не волнуй его.
Ôtez-lui son collier. Doucement.
Сними грязь, и его ноги тоже.
Filme cette terre, et filme ses pieds, aussi.
Пригласи его в ресторан, сними девочку, но сделай!
Invite-le à dîner ou offre-lui une pute, je m'en fous.
Если нет, лучше сними его сейчас...
C'est ta chance d'abandonner.
- Отнесите его в офис шерифа. Сними шляпу.
Emmenez-le chez le shérif.
Сними трубку, если ты там. Если ты получила это сообщение, езжай к отцу. Уведи его из дома.
Fais sortir ton père de chez lui, il est en danger.
Сними номер и отдай его мне.
Tu n'as qu'à me donner ton matricule.
Сними маску. Я его держу.
Tout va bien, je suis là.
Сними с него его дерьмовую маску!
Décroche-lui la gueule!
- Давай ударим его. - Сними эту футболку, и мы начнём бить.
Enlève ton pull et on va te frapper.
Сними его, Коррис.
Pas question, à toi. Discute pas.
Сними его.
Enlève ça.
Сними его тапку!
Prends sa pompe. - Quoi?
"Твое лицо это не его лицо. Твое лицо - это ложь. Сними его."
Quoi que vous nous disiez, on n'est jamais venus.
У нас мало времени Уокер, попади в его номер. Сними с него ремень
Walker, fais-le monter et déshabille-le.
Сними долбаный рюкзак и положи его на землю. Или сдохнешь!
et mets-le par terre... sinon crève!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]